约伯记42章5节

(伯42:5)

[和合本] 我从前风闻有你,现在亲眼看见你。

[新标点] 我从前风闻有你,现在亲眼看见你。

[和合修] 我从前风闻有你,现在亲眼看见你。

[新译本] 我从前只是风闻有你,但现在亲眼看见你。

[当代修] 我从前风闻有你,现在亲眼看见你。

[现代修] 从前我听别人谈论你;现在我亲眼看见你。

[吕振中] 从前我只是耳闻到你,现在我却亲眼看到你;

[思高本] 以前我只听见了有关你的事,现今我亲眼见了你。

[文理本] 昔我耳闻尔、今我目睹尔、


上一节  下一节


Job 42:5

[GNT] In the past I knew only what others had told me, but now I have seen you with my own eyes.

[BBE] Word of you had come to my ears, but now my eye has seen you.

[KJV] I have heard of thee by the hearing of the ear: but now mine eye seeth thee.

[NKJV] "I have heard of You by the hearing of the ear, But now my eye sees You.

[KJ21] I have heard of Thee by the hearing of the ear, but now mine eye seeth Thee.

[NASB] I have heard of You by the hearing of the ear; But now my eye sees You;

[NRSV] I had heard of you by the hearing of the ear, but now my eye sees you;

[WEB] I had heard of you by the hearing of the ear, but now my eye sees you.

[ESV] I had heard of you by the hearing of the ear, but now my eye sees you;

[NIV] My ears had heard of you but now my eyes have seen you.

[NIrV] My ears had heard about you. But now my own eyes have seen you.

[HCSB] I had heard rumors about You, but now my eyes have seen You.

[CSB] I had heard rumors about You, but now my eyes have seen You.

[AMP] I had heard of You [only] by the hearing of the ear, but now my [spiritual] eye sees You.

[NLT] I had only heard about you before, but now I have seen you with my own eyes.

[YLT] By the hearing of the ear I heard Thee, And now mine eye hath seen Thee.


上一节  下一节