约伯记5章16节

(伯5:16)

[和合本] 这样,贫寒的人有指望,罪孽之辈必塞口无言。

[新标点] 这样,贫寒的人有指望,罪孽之辈必塞口无言。

[和合修] 这样,贫寒人有指望,不义的人闭口无言。

[新译本] 这样,贫穷人有指望,不义的人却闭口无言。

[当代修] 好使贫寒之人有盼望,使不义之徒哑口无言。

[现代修] 他使穷人有盼望,叫邪恶的人闭口无言。

[吕振中] 这样、贫寒人就有了希望,蛮横强暴必塞住自己的口。

[思高本] 如此,贫苦的人获得希望,邪恶将闭口无言。

[文理本] 如是、穷乏者有望、不义者缄口、○


上一节  下一节


Job 5:16

[GNT] He gives hope to the poor and silences the wicked.

[BBE] So the poor man has hope, and the mouth of the evil-doer is stopped.

[KJV] So the poor hath hope, and iniquity stoppeth her mouth.

[NKJV] So the poor have hope, And injustice shuts her mouth.

[KJ21] So the poor hath hope, and iniquity stoppeth her mouth.

[NASB] So the helpless has hope, And injustice has shut its mouth.

[NRSV] So the poor have hope, and injustice shuts its mouth.

[WEB] So the poor has hope, and injustice shuts her mouth.

[ESV] So the poor have hope, and injustice shuts her mouth.

[NIV] So the poor have hope, and injustice shuts its mouth.

[NIrV] So those who are poor have hope. And God shuts the mouths of people who don't treat others fairly.

[HCSB] So the poor have hope, and injustice shuts its mouth.

[CSB] So the poor have hope, and injustice shuts its mouth.

[AMP] So the poor have hope, and iniquity shuts her mouth.

[NLT] And so at last the poor have hope, and the snapping jaws of the wicked are shut.

[YLT] And there is hope to the poor, And perverseness hath shut her mouth.


上一节  下一节