约伯记5章25节

(伯5:25)

[和合本] 也必知道你的后裔将来发达,你的子孙像地上的青草。

[新标点] 也必知道你的后裔将来发达,你的子孙像地上的青草。

[和合修] 你也必知道你的后裔众多,你的子孙像地上的青草。

[新译本] 你必晓得你的后裔众多,子孙像地上的青草那样茂盛。

[当代修] 你必看见子孙昌盛,后代如遍地的青草。

[现代修] 你的子孙很多,像草原上的青草。

[吕振中] 你必知道你后裔繁多、你出的子孙像地上的青草。

[思高本] 你将确知子孙繁昌,你的苗裔犹如田野青草。

[文理本] 且知尔族繁衍、尔裔如地上之茂草、


上一节  下一节


Job 5:25

[GNT] You will have as many children as there are blades of grass in a pasture.

[BBE] You will be certain that your seed will be great, and your offspring like the plants of the earth.

[KJV] Thou shalt know also that thy seed shall be great, and thine offspring as the grass of the earth.

[NKJV] You shall also know that your descendants [shall be] many, And your offspring like the grass of the earth.

[KJ21] Thou shalt know also that thy seed shall be great, and thine offspring as the grass of the earth.

[NASB] You will also know that your (Lit seed)descendants will be many, And your offspring as the grass of the earth.

[NRSV] You shall know that your descendants will be many, and your offspring like the grass of the earth.

[WEB] You will know also that your offspring[*] will be great, Your offspring as the grass of the earth.[*or, seed]

[ESV] You shall know also that your offspring shall be many, and your descendants as the grass of the earth.

[NIV] You will know that your children will be many, and your descendants like the grass of the earth.

[NIrV] You can be sure you will have a lot of children. They will be as many as the blades of grass on the earth.

[HCSB] You will also know that your offspring will be many and your descendants like the grass of the earth.

[CSB] You will also know that your offspring will be many and your descendants like the grass of the earth.

[AMP] You shall know also that your children shall be many, and your offspring as the grass of the earth.

[NLT] You will have many children; your descendants will be as plentiful as grass!

[YLT] And hast known that numerous [is] Thy seed, And thine offspring as the herb of the earth;


上一节  下一节