[和合本] 我若说,我要忘记我的哀情,除去我的愁容,心中畅快。
[新标点] 我若说:我要忘记我的哀情,除去我的愁容,心中畅快;
[和合修] 我若说:‘我要忘记我的苦情,强颜欢笑’,
[新译本] 我若说:‘我要忘记我的苦情,要除去愁容,面露喜乐。’
[当代修] 即使我说要忘掉怨恨,抛开愁容,强颜欢笑,
[现代修] 我就是强颜欢笑,想忘记自己的痛苦,
[吕振中] 我若说:我要忘掉我的哀怨,要撇弃愁容,显着喜色;
[思高本] 我若决意忘掉我的哀怨,改变愁容,表示愉快;
[文理本] 我若自谓、必忘我怨、去忧色、为欢容、
[GNT] 27-28 If I smile and try to forget my pain, all my suffering comes back to haunt me; I know that God does hold me guilty.
[BBE] If I say, I will put my grief out of mind, I will let my face be sad no longer and I will be bright;
[KJV] If I say, I will forget my complaint, I will leave off my heaviness, and comfort myself:
[NKJV] If I say, 'I will forget my complaint, I will put off my sad face and wear a smile,'
[KJ21] If I say, `I will forget my complaint, I will leave off my heaviness and comfort myself,'
[NASB] Though I say, 'I will forget my complaint, I will (I.e., improve the look)put my face in order and be cheerful,'
[NRSV] If I say, 'I will forget my complaint; I will put off my sad countenance and be of good cheer,'
[WEB] If I say, 'I will forget my complaint, I will put off my sad face, and cheer up;'
[ESV] If I say, 'I will forget my complaint, I will put off my sad face, and be of good cheer,'
[NIV] If I say, 'I will forget my complaint, I will change my expression, and smile,'
[NIrV] Suppose I say, 'I'll forget about all of my problems. I'll change my frown into a smile.'
[HCSB] If I said, "I will forget my complaint, change my expression, and smile,"
[CSB] If I said, "I will forget my complaint, change my expression, and smile,"
[AMP] If I say, I will forget my complaint, I will put off my sad countenance, and be of good cheer and brighten up,
[NLT] If I decided to forget my complaints, to put away my sad face and be cheerful,
[YLT] Though I say, 'I forget my talking, I forsake my corner, and I brighten up!'