但以理书1章18节

(但1:18)

[和合本] 尼布甲尼撒王预定带进少年人来的日期满了,太监长就把他们带到王面前。

[新标点] 尼布甲尼撒王预定带进少年人来的日期满了,太监长就把他们带到王面前。

[和合修] 王吩咐带他们进宫的日子到了,太监长就把他们带到尼布甲尼撒面前。

[新译本] 到了王吩咐带所有年轻人进宫的日子,太监长就领他们到尼布甲尼撒王面前。

[当代修] 到了尼布甲尼撒王规定青年们进宫的日子,太监长便带他们去见王。

[现代修] 王所规定的三年期限满了,亚施比拿带所有年轻人去见尼布甲尼撒王。

[吕振中] 尼布甲尼撒王吩咐把众年轻人引进去的日期到了,太监长就把他们引进到王面前。

[思高本] 君王规定带他们进宫的期限一满,宦官长就领他们进见拿步高。

[文理本] 届王所定少者入觐之期、宦官长引之见尼布甲尼撒、


上一节  下一节


Daniel 1:18

[GNT] At the end of the three years set by the king, Ashpenaz took all the young men to Nebuchadnezzar.

[BBE] Now at the end of the time fixed by the king for them to go in, the captain of the unsexed servants took them in to Nebuchadnezzar.

[KJV] Now at the end of the days that the king had said he should bring them in, then the prince of the eunuchs brought them in before Nebuchadnezzar.

[NKJV] Now at the end of the days, when the king had said that they should be brought in, the chief of the eunuchs brought them in before Nebuchadnezzar.

[KJ21] Now at the end of the days that the king had said he should bring them in, then the prince of the eunuchs brought them in before Nebuchadnezzar.

[NASB] Then at the end of the days which the king had (Lit said)specified (Lit to bring them in)for presenting them, the commander of the officials (Lit brought them in)presented them before Nebuchadnezzar.

[NRSV] At the end of the time that the king had set for them to be brought in, the palace master brought them into the presence of Nebuchadnezzar,

[WEB] At the end of the days which the king had appointed for bringing them in, the prince of the eunuchs brought them in before Nebuchadnezzar.

[ESV] At the end of the time, when the king had commanded that they should be brought in, the chief of the eunuchs brought them in before Nebuchadnezzar.

[NIV] At the end of the time set by the king to bring them in, the chief official presented them to Nebuchadnezzar.

[NIrV] The three years the king had set for their training ended. So the chief official brought them to Nebuchadnezzar.

[HCSB] At the end of the time that the king had said to present them, the chief official presented them to Nebuchadnezzar.

[CSB] At the end of the time that the king had said to present them, the chief official presented them to Nebuchadnezzar.

[AMP] Now at the end of the time which the king had set for bringing [all the young men in], the chief of the eunuchs brought them before Nebuchadnezzar.

[NLT] When the training period ordered by the king was completed, the chief of staff brought all the young men to King Nebuchadnezzar.

[YLT] And at the end of the days that the king had said to bring them in, bring them in doth the chief of the eunuchs before Nebuchadnezzar.


上一节  下一节