但以理书2章17节

(但2:17)

[和合本] 但以理回到他的居所,将这事告诉他的同伴哈拿尼雅、米沙利、亚撒利雅,

[新标点] 但以理回到他的居所,将这事告诉他的同伴哈拿尼雅、米沙利、亚撒利雅,

[和合修] 但以理回到他的居所,把这事告诉他的同伴哈拿尼雅、米沙利、亚撒利雅,

[新译本] 但以理回到自己的家里,把这事告诉他的同伴哈拿尼雅、米沙利和亚撒利雅,

[当代修] 然后,他回到居所将这事告诉同伴哈拿尼雅、米沙利和亚撒利雅,

[现代修] 然后但以理回家,把事情的经过告诉他的朋友哈拿尼雅、米沙利,和亚撒利雅。

[吕振中] 于是但以理回到寓所,将事情告诉他的同伴哈拿尼雅、米沙利、亚撒利雅,

[思高本] 然后,回到家里,把事情告诉了自己的同伴阿纳尼雅、米沙耳和阿匝黎雅,

[文理本] 但以理归、以告同侪哈拿尼雅、米沙利、亚撒利雅、


上一节  下一节


Daniel 2:17

[GNT] Then Daniel went home and told his friends Hananiah, Mishael, and Azariah what had happened.

[BBE] And Daniel went to his house and gave his friends Hananiah, Mishael, and Azariah the news:

[KJV] Then Daniel went to his house, and made the thing known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions:

[NKJV] Then Daniel went to his house, and made the decision known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions,

[KJ21] Then Daniel went to his house, and made the thing known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions,

[NASB] Then Daniel went to his house and informed his friends, Hananiah, Mishael and Azariah, about the matter,

[NRSV] Then Daniel went to his home and informed his companions, Hananiah, Mishael, and Azariah,

[WEB] Then Daniel went to his house and made the thing known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions:

[ESV] Then Daniel went to his house and made the matter known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions,

[NIV] Then Daniel returned to his house and explained the matter to his friends Hananiah, Mishael and Azariah.

[NIrV] Then Daniel returned to his house. He explained everything to his friends Hananiah, Mishael and Azariah.

[HCSB] Then Daniel went to his house and told his friends Hananiah, Mishael, and Azariah about the matter,

[CSB] Then Daniel went to his house and told his friends Hananiah, Mishael, and Azariah about the matter,

[AMP] Then Daniel went to his house and made the thing known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions,

[NLT] Then Daniel went home and told his friends Hananiah, Mishael, and Azariah what had happened.

[YLT] Then Daniel to his house hath gone, and to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions, he hath made the thing known,


上一节  下一节