[和合本] 迦勒底人用亚兰的言语对王说:“愿王万岁!请将那梦告诉仆人,仆人就可以讲解。”
[新标点] 迦勒底人用亚兰的言语对王说:“愿王万岁!请将那梦告诉仆人,仆人就可以讲解。”
[和合修] 迦勒底人用亚兰话对王说:“愿王万岁!请将梦告诉仆人,我们就可以讲解。”【从“愿王万岁”开始到第七章结尾,原文是亚兰文】
[新译本] 迦勒底人用亚兰话对王说:“愿王万岁!请把那梦告诉仆人,我们好解释梦的意思。”
[当代修] 占星家用亚兰话对王说:“愿王万岁!请将梦告诉仆人,仆人好解释梦的意思。”
[现代修] 他们用亚兰话【注1、从这里到第七章末是用亚兰文写的,不是用希伯来文】回答王,说:“陛下万岁!请把梦告诉我们,我们好为王解释。”
[吕振中] 迦勒底博学的人就用亚兰语对王说:(从这里到第七章末是用亚兰文写的)“愿王万岁!请将那梦告诉仆人,仆人就可以把解析讲明白。”
[思高本] 占星者【用阿剌美语】回答君王说:“大王万岁!请大王给你的仆人们说出梦来,我们好给大王解释那梦的意义。”
[文理本] 迦勒底人以亚兰方言奏王曰、愿王万岁、请以梦告仆、我则解之、
[GNT] They answered the king in Aramaic, "May Your Majesty live forever! Tell us your dream, and we will explain it to you."
[BBE] Then the Chaldaeans said to the king in the Aramaean language, O King, have life for ever: give your servants an account of your dream, and we will make clear to you the sense of it.
[KJV] Then spake the Chaldeans to the king in Syriack, O king, live for ever: tell thy servants the dream, and we will shew the interpretation.
[NKJV] Then the Chaldeans spoke to the king in Aramaic, "O king, live forever! Tell your servants the dream, and we will give the interpretation."
[KJ21] Then spoke the Chaldeans to the king in Syriac, "O king, live for ever! Tell thy servants the dream, and we will show the interpretation."
[NASB] Then the Chaldeans spoke to the king in (The text is in Aramaic from here through 7:28)Aramaic: "O king, live forever! Tell the dream to your servants, and we will declare the interpretation."
[NRSV] The Chaldeans said to the king (in Aramaic), "O king, live forever! Tell your servants the dream, and we will reveal the interpretation."
[WEB] Then the Chaldeans spoke to the king in the Syrian language, "O king, live forever! Tell your servants the dream, and we will show the interpretation."
[ESV] Then the Chaldeans said to the king in Aramaic, "O king, live forever! Tell your servants the dream, and we will show the interpretation."
[NIV] Then the astrologers answered the king in Aramaic, "O king, live forever! Tell your servants the dream, and we will interpret it."
[NIrV] Then those who studied the heavens answered the king. They spoke in Aramaic. They said, "King Nebuchadnezzar, may you live forever! Tell us what you dreamed. Then we'll explain what it means."
[HCSB] The Chaldeans spoke to the king (Aramaic begins here): "May the king live forever. Tell your servants the dream, and we will give the interpretation."
[CSB] The Chaldeans spoke to the king (Aramaic begins here): "May the king live forever. Tell your servants the dream, and we will give the interpretation."
[AMP] Then said the Chaldeans [diviners] to the king in Aramaic [the Syrian language], O king, live forever! Tell your servants the dream, and we will show the interpretation.
[NLT] Then the astrologers answered the king in Aramaic, "Long live the king! Tell us the dream, and we will tell you what it means."
[YLT] And the Chaldeans speak to the king [in] Aramaean, 'O king, to the ages live, tell the dream to thy servants, and the interpretation we do shew.'