但以理书4章29节

(但4:29)

[和合本] 过了十二个月,他游行在巴比伦王宫里(原文作“上”)。

[新标点] 过了十二个月,他游行在巴比伦王宫里【原文是上】。

[和合修] 过了十二个月,他在巴比伦王宫顶上散步。

[新译本] 过了十二个月,王在巴比伦王宫的平顶上散步的时候,

[当代修] 十二个月后,他在巴比伦王宫的屋顶散步时,

[现代修] 十二个月以后,当他在巴比伦王宫的凉台上散步时,

[吕振中] 过了十二个月,王在巴比伦王家宫殿上散步。

[思高本] 4:26 十二个月以后,王在巴比伦王宫的楼台上散步时,

[文理本] 越十二月、王游于巴比伦王宫、


上一节  下一节


Daniel 4:29

[GNT] Only twelve months later, while he was walking around on the roof of his royal palace in Babylon,

[BBE] At the end of twelve months he was walking on the roof of his great house in Babylon.

[KJV] At the end of twelve months he walked in the palace of the kingdom of Babylon.

[NKJV] At the end of the twelve months he was walking about the royal palace of Babylon.

[KJ21] At the end of twelve months he walked in the palace of the kingdom of Babylon.

[NASB] Twelve months later he was walking on the roof of the royal palace of Babylon.

[NRSV] At the end of twelve months he was walking on the roof of the royal palace of Babylon,

[WEB] At the end of twelve months he was walking in the royal palace of Babylon.

[ESV] At the end of twelve months he was walking on the roof of the royal palace of Babylon,

[NIV] Twelve months later, as the king was walking on the roof of the royal palace of Babylon,

[NIrV] It took place twelve months later. I was walking on the roof of my palace in Babylon.

[HCSB] At the end of 12 months, as he was walking on the roof of the royal palace in Babylon,

[CSB] At the end of 12 months, as he was walking on the roof of the royal palace in Babylon,

[AMP] At the end of twelve months he was walking in the royal palace of Babylon.

[NLT] Twelve months later he was taking a walk on the flat roof of the royal palace in Babylon.

[YLT] 'At the end of twelve months, on the palace of the kingdom of Babylon he hath been walking;


上一节  下一节