但以理书4章28节

(但4:28)

[和合本] 这事都临到尼布甲尼撒王。

[新标点] 这事都临到尼布甲尼撒王。

[和合修] 这些事都临到尼布甲尼撒王。

[新译本] 这一切事都在尼布甲尼撒王身上实现了。

[当代修] (梦兆应验)这一切事果然发生在尼布甲尼撒王身上。

[现代修] 这些事都在尼布甲尼撒王身上实现了。

[吕振中] 这些事都应验到尼布甲尼撒王身上了。

[思高本] (梦境的应验)4:25 这一切都临在拿步高王身上:

[文理本] 凡此皆应于尼布甲尼撒王、


上一节  下一节


Daniel 4:28

[GNT] All this did happen to King Nebuchadnezzar.

[BBE] All this came to King Nebuchadnezzar.

[KJV] All this came upon the king Nebuchadnezzar.

[NKJV] All [this] came upon King Nebuchadnezzar.

[KJ21] All this came upon King Nebuchadnezzar.

[NASB] (The Vision Fulfilled) "All of this happened to Nebuchadnezzar the king.

[NRSV] All this came upon King Nebuchadnezzar.

[WEB] All this came on the king Nebuchadnezzar.

[ESV] All this came upon King Nebuchadnezzar.

[NIV] All this happened to King Nebuchadnezzar.

[NIrV] All of that happened to me.

[HCSB] All this happened to King Nebuchadnezzar.

[CSB] All this happened to King Nebuchadnezzar.

[AMP] All this was fulfilled and came upon King Nebuchadnezzar.

[NLT] "But all these things did happen to King Nebuchadnezzar.

[YLT] 'All -- hath come on Nebuchadnezzar the king.


上一节  下一节