但以理书9章8节

(但9:8)

[和合本] 主啊,我们和我们的君王、首领、列祖因得罪了你,就都脸上蒙羞。

[新标点] 主啊,我们和我们的君王、首领、列祖因得罪了你,就都脸上蒙羞。

[和合修] 耶和华啊,我们和我们的君王、官长、祖先因得罪了你,脸上就都蒙羞。

[新译本] 耶和华啊!我们和我们的君王、领袖、列祖,都满面羞愧,因为我们得罪了你。

[当代修] 主啊,我们和我们的君王、首领、先祖因得罪了你而满脸羞愧。

[现代修] 上主啊,我们、我们的君王、统治者,和祖先都得罪了你,招惹羞辱。

[吕振中] 永恒主阿,是我们满脸蒙羞:惭愧的是我们的王、和首领跟父老,因为我们犯了罪得罪了你。

[思高本] 吾主,满面羞愧归于我们,归于我们的君王,归于我们的首长以及我们的祖先,因为我们犯罪得罪了你;

[文理本] 主欤、我与我之君王、牧伯列祖、因获罪于尔、俱蒙羞耻、


上一节  下一节


Daniel 9:8

[GNT] Our kings, our rulers, and our ancestors have acted shamefully and sinned against you, Lord.

[BBE] O Lord, shame is on us, on our kings and our rulers and our fathers, because of our sin against you.

[KJV] O Lord, to us belongeth confusion of face, to our kings, to our princes, and to our fathers, because we have sinned against thee.

[NKJV] "O Lord, to us [belongs] shame of face, to our kings, our princes, and our fathers, because we have sinned against You.

[KJ21] O Lord, to us belongeth confusion of face, to our kings, to our princes, and to our fathers, because we have sinned against Thee.

[NASB] (Lit The shame of face)Open shame belongs to us, Lord, to our kings, our leaders, and our fathers, because we have sinned against You.

[NRSV] Open shame, O LORD, falls on us, our kings, our officials, and our ancestors, because we have sinned against you.

[WEB] Lord, to us belongs confusion of face, to our kings, to our princes, and to our fathers, because we have sinned against you.

[ESV] To us, O Lord, belongs open shame, to our kings, to our princes, and to our fathers, because we have sinned against you.

[NIV] O LORD, we and our kings, our princes and our fathers are covered with shame because we have sinned against you.

[NIrV] Lord, we and our kings and princes and people are covered with shame. We have sinned against you.

[HCSB] LORD, public shame belongs to us, our kings, our leaders, and our fathers, because we have sinned against You.

[CSB] LORD, public shame belongs to us, our kings, our leaders, and our fathers, because we have sinned against You.

[AMP] O Lord, to us belong confusion and shame of face--to our kings, to our princes, and to our fathers--because we have sinned against You.

[NLT] O LORD, we and our kings, princes, and ancestors are covered with shame because we have sinned against you.

[YLT] 'O Lord, to us [is] the shame of face, to our kings, to our heads, and to our fathers, in that we have sinned against Thee.


上一节  下一节