何西阿书13章11节

(何13:11)

[和合本] 我在怒气中将王赐你,又在烈怒中将王废去。

[新标点] 我在怒气中将王赐你,又在烈怒中将王废去。

[和合修] 以法莲的罪孽被卷起来,他的罪恶被收藏起来。

[新译本] 我在忿怒中把王赐给你,又在烈怒中把他废去。

[当代修] 我在愤怒中赐给你君王,也在愤怒中废黜他们。

[现代修] 我在忿怒中给了你们君王,也要在烈怒下废掉他们。

[吕振中] 我气忿忿地将王赐了你,又怒烘烘地给废去。

[思高本] 我在忿怒中给了你君王,我也要在盛怒中,再将他除去。

[文理本] 我怒以王予尔、亦怒而废之、


上一节  下一节


Hosea 13:11

[GNT] In my anger I have given you kings, and in my fury I have taken them away.

[BBE] I have given you a king, because I was angry, and have taken him away in my wrath.

[KJV] I gave thee a king in mine anger, and took him away in my wrath.

[NKJV] I gave you a king in My anger, And took [him] away in My wrath.

[KJ21] I gave thee a king in Mine anger, and took him away in My wrath.

[NASB] I gave you a king in My anger, And took him away in My wrath.

[NRSV] I gave you a king in my anger, and I took him away in my wrath.

[WEB] I have given you a king in my anger, and have taken him away in my wrath.

[ESV] I gave you a king in my anger, and I took him away in my wrath.

[NIV] So in my anger I gave you a king, and in my wrath I took him away.

[NIrV] So I became angry and gave you a king. Then I took him away from you.

[HCSB] I give you a king in My anger and take away [a king] in My wrath.

[CSB] I give you a king in My anger and take away [a king] in My wrath.

[AMP] I have given you a king in My anger, and I have taken him away in My wrath.

[NLT] In my anger I gave you kings, and in my fury I took them away.

[YLT] I give to thee a king in Mine anger, And I take away in My wrath.


上一节  下一节