出埃及记1章9节

(出1:9)

[和合本] 对他的百姓说:“看哪,这以色列民比我们还多,又比我们强盛。

[新标点] 对他的百姓说:“看哪,这以色列民比我们还多,又比我们强盛。

[和合修] 他对自己的百姓说:“看哪,以色列人的百姓比我们还多,又比我们强盛。

[新译本] 他对自己的人民说:“看哪,以色列民比我们众多强盛。

[当代修] 对他的百姓说:“你们看,以色列人比我们多,又比我们强。

[现代修] 他对埃及人说:“这些以色列人又多又强盛,对我们是一种威胁。

[吕振中] 他对他的人民说:‘看哪,以色列众民繁多强盛,胜过我们。

[思高本] 他对自己的人民说:“看,以色列子民,比我们又多又强。

[文理本] 告民曰、以色列族强庶过我、


上一节  下一节


Exodus 1:9

[GNT] He said to his people, "These Israelites are so numerous and strong that they are a threat to us.

[BBE] And he said to his people, See, the people of Israel are greater in number and in power than we are:

[KJV] And he said unto his people, Behold, the people of the children of Israel are more and mightier than we:

[NKJV] And he said to his people, "Look, the people of the children of Israel [are] more and mightier than we;

[KJ21] And he said unto his people, "Behold, the people of the children of Israel are more and mightier than we.

[NASB] And he said to his people, "Behold, the people of the sons of Israel are (Or more and mightier than we)too many and too mighty for us.

[NRSV] He said to his people, "Look, the Israelite people are more numerous and more powerful than we.

[WEB] He said to his people, "Behold,[*] the people of the children of Israel are more and mightier than we.[*"Behold", from "הִנֵּה", means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection.]

[ESV] And he said to his people, "Behold, the people of Israel are too many and too mighty for us.

[NIV] "Look," he said to his people, "the Israelites have become much too numerous for us.

[NIrV] "Look," he said to his people. "The Israelites are far too many for us.

[HCSB] He said to his people, "Look, the Israelite people are more numerous and powerful than we are.

[CSB] He said to his people, "Look, the Israelite people are more numerous and powerful than we are.

[AMP] He said to his people, Behold, the Israelites are too many and too mighty for us [and they outnumber us both in people and in strength].

[NLT] He said to his people, "Look, the people of Israel now outnumber us and are stronger than we are.

[YLT] and he saith unto his people, 'Lo, the people of the sons of Israel [is] more numerous and mighty than we;


上一节  下一节