[和合本] 埃及遍地必有大哀号,从前没有这样的,后来也必没有。
[新标点] 埃及遍地必有大哀号;从前没有这样的,后来也必没有。
[和合修] 埃及全地必有大大的哀号,这将是空前绝后的。
[新译本] 在埃及全地必有大哀号;这样的哀号从前未曾有过,以后也必再没有。
[当代修] 那时整个埃及必充满悲惨的哭号声,惨况空前绝后。
[现代修] 埃及全国将有号啕大哭的声音;这是空前绝后的。
[吕振中] 埃及遍地必有大哀号;从前没有这样,将来也必不再有。
[思高本] 埃及全国要有大哀号,是从前没有,以后也不会再有的哀号。
[文理本] 埃及通国、必大号哭、先世后世、无若是者、
[GNT] There will be loud crying all over Egypt, such as there has never been before or ever will be again.
[BBE] And there will be a great cry through all the land of Egypt, such as never has been or will be again.
[KJV] And there shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there was none like it, nor shall be like it any more.
[NKJV] Then there shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as was not like it [before,] nor shall be like it again.
[KJ21] And there shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there was none like it, nor shall be like it any more.
[NASB] So there shall be a great cry in all the land of Egypt, such as there has not been before and such as shall never be again.
[NRSV] Then there will be a loud cry throughout the whole land of Egypt, such as has never been or will ever be again.
[WEB] There will be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there has not been, nor will be any more.
[ESV] There shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there has never been, nor ever will be again.
[NIV] There will be loud wailing throughout Egypt--worse than there has ever been or ever will be again.
[NIrV] There will be loud crying all over Egypt. It will be worse than it's ever been before. And nothing like it will ever be heard again.
[HCSB] Then there will be a great cry of anguish through all the land of Egypt such as never was before, or ever will be again.
[CSB] Then there will be a great cry of anguish through all the land of Egypt such as never was before, or ever will be again.
[AMP] There shall be a great cry in all the land of Egypt, such as has never been nor ever shall be again.
[NLT] Then a loud wail will rise throughout the land of Egypt, a wail like no one has heard before or will ever hear again.
[YLT] and there hath been a great cry in all the land of Egypt, such as there hath not been, and such as there is not again.