[和合本] 耶和华啊,众神之中谁能像你?谁能像你至圣至荣,可颂可畏,施行奇事?
[新标点] 耶和华啊,众神之中,谁能像你?谁能像你—至圣至荣,可颂可畏,施行奇事?
[和合修] “耶和华啊,众神明中,谁能像你?谁能像你,至圣至荣,可颂可畏,施行奇事!
[新译本] 耶和华啊,万神之中有谁像你呢?有谁像你荣耀圣洁,可颂可畏,施行奇事呢?
[当代修] 耶和华啊,万神之中,谁能像你?谁能像你——威严神圣,可颂可畏,广行神迹?
[现代修] 上主啊!在诸神中有像你的吗?谁像你神圣威严?谁像你行神迹奇事?
[吕振中] 永恒主阿,在诸神中,谁能像你呢?谁能像你有至圣的威风,有可赞之可畏,施行着奇事呢?
[思高本] 上主,众神谁可与你相比?谁能像你那样,神圣尊威,光荣可畏,施行奇迹!
[文理本] 耶和华欤、诸神之中、谁其似汝、既圣且荣、可颂可畏、施行异迹、孰堪比拟、
[GNT] " LORD, who among the gods is like you? Who is like you, wonderful in holiness? Who can work miracles and mighty acts like yours?
[BBE] Who is like you, O Lord, among the gods? who is like you, in holy glory, to be praised with fear, doing wonders?
[KJV] Who is like unto thee, O LORD, among the gods? who is like thee, glorious in holiness, fearful in praises, doing wonders?
[NKJV] "Who [is] like You, O LORD, among the gods? Who [is] like You, glorious in holiness, Fearful in praises, doing wonders?
[KJ21] "Who is like unto Thee, O LORD, among the gods? Who is like Thee, glorious in holiness, fearful in praises, doing wonders?
[NASB] Who is like You among the gods, Lord? Who is like You, majestic in holiness, Awesome in praises, working wonders?
[NRSV] "Who is like you, O LORD, among the gods? Who is like you, majestic in holiness, awesome in splendor, doing wonders?
[WEB] Who is like you, Yahweh, among the gods? Who is like you, glorious in holiness, fearful in praises, doing wonders?
[ESV] "Who is like you, O LORD, among the gods? Who is like you, majestic in holiness, awesome in glorious deeds, doing wonders?
[NIV] "Who among the gods is like you, O LORD? Who is like you--majestic in holiness, awesome in glory, working wonders?
[NIrV] "Lord, who among the gods is like you? Who is like you? You are majestic and holy. Your glory fills me with wonder. You do wonderful miracles.
[HCSB] LORD, who is like You among the gods? Who is like You, glorious in holiness, revered with praises, performing wonders?
[CSB] LORD, who is like You among the gods? Who is like You, glorious in holiness, revered with praises, performing wonders?
[AMP] Who is like You, O Lord, among the gods? Who is like You, glorious in holiness, awesome in splendor, doing wonders?
[NLT] "Who is like you among the gods, O LORD-- glorious in holiness, awesome in splendor, performing great wonders?
[YLT] Who [is] like Thee among the gods, O Jehovah? Who [is] like Thee -- honourable in holiness -- Fearful in praises -- doing wonders?