[和合本] 于是,百姓第七天安息了。
[新标点] 于是百姓第七天安息了。
[和合修] 于是百姓在第七天安息了。
[新译本] 于是人民在第七天都安息了。
[当代修] 于是,百姓在第七天休息。
[现代修] 所以以色列人在第七天不做工。
[吕振中] 于是人民在第七天都休息着。
[思高本] 这样百姓在第七天守了安息日。
[文理本] 民遂于七日安息焉、○
[GNT] So the people did no work on the seventh day.
[BBE] So the people took their rest on the seventh day.
[KJV] So the people rested on the seventh day.
[NKJV] So the people rested on the seventh day.
[KJ21] So the people rested on the seventh day.
[NASB] So the people rested on the seventh day.
[NRSV] So the people rested on the seventh day.
[WEB] So the people rested on the seventh day.
[ESV] So the people rested on the seventh day.
[NIV] So the people rested on the seventh day.
[NIrV] So the people rested on the seventh day.
[HCSB] So the people rested on the seventh day.
[CSB] So the people rested on the seventh day.
[AMP] So the people rested on the seventh day.
[NLT] So the people did not gather any food on the seventh day.
[YLT] And the people rest on the seventh day,