出埃及记16章29节

(出16:29)

[和合本] 你们看!耶和华既将安息日赐给你们,所以第六天他赐给你们两天的食物,第七天各人要住在自己的地方,不许什么人出去。”

[新标点] 你们看!耶和华既将安息日赐给你们,所以第六天他赐给你们两天的食物,第七天各人要住在自己的地方,不许什么人出去。”

[和合修] 你们看,耶和华既然将安息日赐给你们,所以第六天他就赐给你们两天的食物,第七天各人都要留在自己的地方,不许任何人从这里出去。”

[新译本] 你们看,耶和华把安息日赐给了你们,所以第六日他赐给你们两天的食物;第七天你们各人要住在家里,谁都不可离开自己的地方。”

[当代修] 要知道,耶和华已将安息日赐给你们,所以第六天我会赐你们双倍的食物。第七天,人人都要留在营中,不许外出。”

[现代修] 记住,我是上主;我给你们一天的休息。为了这缘故,我在第六天给你们两天的食物,到第七天,每一个人必须留在家里,不准出去。”

[吕振中] 你们看,永恒主将安息日赐给你们,所以第六天他赐给你们两天的食物:第七天各人要住在自己的所在;各人都不要出自己的地方。”

[思高本] 看上主给你们立了安息日,为此到第六天他给你们两天的食物;到第七天各人都应留在家内,不准任何人离开自己的地方。”

[文理本] 耶和华以安息日赐尔、故于六日、予尔兼日之粮、至七日、各居其地、勿出其所、


上一节  下一节


Exodus 16:29

[GNT] Remember that I, the LORD, have given you a day of rest, and that is why on the sixth day I will always give you enough food for two days. Everyone is to stay where he is on the seventh day and not leave his home."

[BBE] See, because the Lord has given you the Sabbath, he gives you on the sixth day bread enough for two days; let every man keep where he is; let no man go out of his place on the seventh day.

[KJV] See, for that the LORD hath given you the sabbath, therefore he giveth you on the sixth day the bread of two days; abide ye every man in his place, let no man go out of his place on the seventh day.

[NKJV] "See! For the LORD has given you the Sabbath; therefore He gives you on the sixth day bread for two days. Let every man remain in his place; let no man go out of his place on the seventh day."

[KJ21] See, for the LORD hath given you the Sabbath; therefore He giveth you on the sixth day the bread for two days. Abide ye every man in his place. Let no man go out of his place on the seventh day."

[NASB] See, (Lit for the Lord)the Lord has given you the Sabbath; for that reason He gives you bread for two days on the sixth day. Remain, everyone, in his place; no one is to leave his place on the seventh day."

[NRSV] See! The LORD has given you the sabbath, therefore on the sixth day he gives you food for two days; each of you stay where you are; do not leave your place on the seventh day."

[WEB] Behold, because Yahweh has given you the Sabbath, therefore he gives you on the sixth day the bread of two days. Everyone stay in his place. Let no one go out of his place on the seventh day."

[ESV] See! The LORD has given you the Sabbath; therefore on the sixth day he gives you bread for two days. Remain each of you in his place; let no one go out of his place on the seventh day."

[NIV] Bear in mind that the LORD has given you the Sabbath; that is why on the sixth day he gives you bread for two days. Everyone is to stay where he is on the seventh day; no one is to go out."

[NIrV] Keep in mind that I have given you the Sabbath day. That is why on the sixth day I give you bread for two days. All of you must stay where you are on the seventh day. No one can go out."

[HCSB] Understand that the LORD has given you the Sabbath; therefore on the sixth day He will give you two days' worth of bread. Each of you stay where you are; no one is to leave his place on the seventh day."

[CSB] Understand that the LORD has given you the Sabbath; therefore on the sixth day He will give you two days' worth of bread. Each of you stay where you are; no one is to leave his place on the seventh day."

[AMP] See, the Lord has given you the Sabbath; therefore He gives you on the sixth day the bread for two days; let every man remain in his place; let no man leave his place on the seventh day.

[NLT] They must realize that the Sabbath is the LORD's gift to you. That is why he gives you a two-day supply on the sixth day, so there will be enough for two days. On the Sabbath day you must each stay in your place. Do not go out to pick up food on the seventh day."

[YLT] see, because Jehovah hath given to you the sabbath, therefore He is giving to you on the sixth day bread of two days; abide ye each [in] his place, no one doth go out from his place on the seventh day.'


上一节  下一节