出埃及记19章22节

(出19:22)

[和合本] 又叫亲近我的祭司自洁,恐怕我忽然出来击杀他们。”

[新标点] 又叫亲近我的祭司自洁,恐怕我忽然出来击杀他们。”

[和合修] 那些亲近耶和华的祭司也要把自己分别为圣,免得耶和华忽然出来击杀他们。”

[新译本] 又叫那些亲近耶和华的祭司分别为圣,恐怕耶和华忽然击杀他们。”

[当代修] 吩咐到我面前来的祭司要洁净自己,免得我忽然出来击杀他们。”

[现代修] 就连祭司也必须先洁净自己才能走近我,否则,我要惩罚他们。”

[吕振中] 连挨近永恒主的祭司也要洁净自己为圣,恐怕永恒主突破界限来击杀他们。”

[思高本] 连那些接近上主的司祭们,也应圣洁自己,免得上主击杀他们。”

[文理本] 即近耶和华之祭司、亦当自洁、免我突出击之、


上一节  下一节


Exodus 19:22

[GNT] Even the priests who come near me must purify themselves, or I will punish them."

[BBE] And let the priests who come near to the Lord make themselves holy, for fear that the Lord may come on them suddenly.

[KJV] And let the priests also, which come near to the LORD, sanctify themselves, lest the LORD break forth upon them.

[NKJV] "Also let the priests who come near the LORD consecrate themselves, lest the LORD break out against them."

[KJ21] And let the priests also, who come near to the LORD, sanctify themselves, lest the LORD break forth upon them."

[NASB] Also have the priests who approach the Lord consecrate themselves, or else the Lord will break out against them."

[NRSV] Even the priests who approach the LORD must consecrate themselves or the LORD will break out against them."

[WEB] Let the priests also, who come near to Yahweh, sanctify themselves, lest Yahweh break out on them."

[ESV] Also let the priests who come near to the LORD consecrate themselves, lest the LORD break out against them."

[NIV] Even the priests, who approach the LORD, must consecrate themselves, or the LORD will break out against them."

[NIrV] The priests approach me when they serve me. But even they must set themselves apart for me. If they do not, my anger will break out against them."

[HCSB] Even the priests who come near the LORD must purify themselves or the LORD will break out [in anger] against them."

[CSB] Even the priests who come near the LORD must purify themselves or the LORD will break out [in anger] against them."

[AMP] And also let the priests, who come near to the Lord, sanctify (set apart) themselves [for God], lest the Lord break forth against them.

[NLT] Even the priests who regularly come near to the LORD must purify themselves so that the LORD does not break out and destroy them."

[YLT] and also the priests who are coming nigh unto Jehovah do sanctify themselves, lest Jehovah break forth on them.'


上一节  下一节