出埃及记25章12节

(出25:12)

[和合本] 也要铸四个金环,安在柜的四脚上,这边两环,那边两环。

[新标点] 也要铸四个金环,安在柜的四脚上;这边两环,那边两环。

[和合修] 要铸造四个金环,安在柜子的四脚上;这边两个环,那边两个环。

[新译本] 你要铸造四个金环,安放在柜的四脚上,两个环在这边,两个环在那边。

[当代修] 再造四个金环,安在柜的四个脚上,每边两个环。

[现代修] 要铸造四个扛抬用的金环,安在柜的四脚上,一边两个。

[吕振中] 你要铸造四个金环,安在柜的四脚上,这一旁面两个环,那一旁面两个环。

[思高本] 铸四个金环,安在柜的脚上:这边两个,那边两个。

[文理本] 铸金环四、置于四足、左右各二、


上一节  下一节


Exodus 25:12

[GNT] Make four carrying rings of gold for it and attach them to its four legs, with two rings on each side.

[BBE] And make four rings of gold for it, to be fixed on its four feet, two rings on one side of it and two on the other.

[KJV] And thou shalt cast four rings of gold for it, and put them in the four corners thereof; and two rings shall be in the one side of it, and two rings in the other side of it.

[NKJV] "You shall cast four rings of gold for it, and put [them] in its four corners; two rings [shall be] on one side, and two rings on the other side.

[KJ21] And thou shalt cast four rings of gold for it, and put them in the four corners thereof; and two rings shall be on the one side of it, and two rings on the other side of it.

[NASB] You shall also cast four gold rings for it and (Or put)fasten them on its four feet; two rings shall be on one side of it, and two rings on the other side of it.

[NRSV] You shall cast four rings of gold for it and put them on its four feet, two rings on the one side of it, and two rings on the other side.

[WEB] You shall cast four rings of gold for it, and put them in its four feet. Two rings shall be on the one side of it, and two rings on the other side of it.

[ESV] You shall cast four rings of gold for it and put them on its four feet, two rings on the one side of it, and two rings on the other side of it.

[NIV] Cast four gold rings for it and fasten them to its four feet, with two rings on one side and two rings on the other.

[NIrV] "Make four gold rings for it. Join them to its four bottom corners. Put two rings on one side and two rings on the other.

[HCSB] Cast four gold rings for it and place [them] on its four feet, two rings on one side and two rings on the other side.

[CSB] Cast four gold rings for it and place [them] on its four feet, two rings on one side and two rings on the other side.

[AMP] You shall cast four gold rings and attach them to the four lower corners of it, two rings on either side.

[NLT] Cast four gold rings and attach them to its four feet, two rings on each side.

[YLT] 'And thou hast cast for it four rings of gold, and hast put [them] on its four feet, even two rings on its one side, and two rings on its second side;


上一节  下一节