出埃及记26章24节

(出26:24)

[和合本] 板的下半截要双的,上半截要整的,直顶到第一个环子,两块都要这样作两个拐角。

[新标点] 板的下半截要双的,上半截要整的,直顶到第一个环子;两块都要这样做两个拐角。

[和合修] 下端的板是成双的,上端要连在一起,直到顶端的第一个环子;两块板都要这样,做成两个角落。

[新译本] 木板的下截是要双的,一直连到上面的第一环那里,都是要双的。两块都要这样做,要成为两只角。

[当代修] 木板的下端连于底座{注*},顶端用一个环固定。两个拐角都要这样做。*{注:“连于底座”或译“是双层的”。}

[现代修] 两个骨架下端相连接,一直连到上端,成为一环。形成两拐角的两个骨架都是一样的做法。

[吕振中] 在下头它们是双的,但是在上头、这一双却要跟第一个环合成一个:它们两副都要这样、来做两个拐角。

[思高本] 木板下端应是双的,直到上端第一环,都应是双的。两块木板都应这样做,形成两个角。

[文理本] 自下而上、连于一环、两隅皆然、


上一节  下一节


Exodus 26:24

[GNT] These corner frames are to be joined at the bottom and connected all the way to the top. The two frames that form the two corners are to be made in this way.

[BBE] The two are to be joined together at the base and at the top to one ring, forming the two angles.

[KJV] And they shall be coupled together beneath, and they shall be coupled together above the head of it unto one ring: thus shall it be for them both; they shall be for the two corners.

[NKJV] "They shall be coupled together at the bottom and they shall be coupled together at the top by one ring. Thus it shall be for both of them. They shall be for the two corners.

[KJ21] And they shall be coupled together beneath, and they shall be coupled together above the head of it into one ring. Thus shall it be for them both; they shall be for the two corners.

[NASB] They shall be double beneath, and together they shall be complete (Or at its head)to its top (Or with reference to)to the first ring; this is how it shall be with both of them: they shall form the two corners.

[NRSV] they shall be separate beneath, but joined at the top, at the first ring; it shall be the same with both of them; they shall form the two corners.

[WEB] They shall be double beneath, and in the same way they shall be whole to its top to one ring: thus shall it be for them both; they shall be for the two corners.

[ESV] they shall be separate beneath, but joined at the top, at the first ring. Thus shall it be with both of them; they shall form the two corners.

[NIV] At these two corners they must be double from the bottom all the way to the top, and fitted into a single ring; both shall be like that.

[NIrV] At those two corners the frames must be double from top to bottom. They must be fitted into a single ring. Make both of them the same.

[HCSB] They are to be paired at the bottom, and joined together at the top in a single ring. So it should be for both of them; they will serve as the two corners.

[CSB] They are to be paired at the bottom, and joined together at the top in a single ring. So it should be for both of them; they will serve as the two corners.

[AMP] They shall be coupled down below and coupled together on top with one ring. Thus shall it be for both of them; they shall form the two corners.

[NLT] These corner frames will be matched at the bottom and firmly attached at the top with a single ring, forming a single corner unit. Make both of these corner units the same way.

[YLT] And they are pairs beneath, and together they are pairs above its head unto the one ring; so is it for them both, they are for the two corners.


上一节  下一节