出埃及记28章32节

(出28:32)

[和合本] 袍上要为头留一领口,口的周围织出领边来,仿佛铠甲的领口,免得破裂。

[新标点] 袍上要为头留一领口,口的周围织出领边来,仿佛铠甲的领口,免得破裂。

[和合修] 袍上方的中间要留一个领口,领口周围的领边要以手艺编织而成,好像铠甲的领口,免得破裂。

[新译本] 在长外袍的正中,头部的地方,要有一个领口,领口的周围要有领边,是用纺织的细工织成,如同战袍的领口一样,免得长外袍破裂。

[当代修] 袍上要留领口,还要在领口周围织领边,好像铠甲上的领口,免得领口破裂。

[现代修] 长袍的上方中央要留一个领口;领口的周围要加织领边,避免破裂。

[吕振中] 在它的正中、头部那里、要有个领口;领口的周围要有领边、是用编织的方法作的;那口像铠甲的领口;免得被撕裂。

[思高本] 中间留一领口,领口周围叫织工做上边,像战袍的领口,免得破裂。

[文理本] 中留空隙、以穿首领、四周织缘、如甲孔然、免其绽裂、


上一节  下一节


Exodus 28:32

[GNT] It is to have a hole for the head, and this hole is to be reinforced with a woven binding to keep it from tearing.

[BBE] With a hole at the top, in the middle of it; the hole is to be edged with a band to make it strong like the hole in the coat of a fighting-man, so that it may not be broken open.

[KJV] And there shall be an hole in the top of it, in the midst thereof: it shall have a binding of woven work round about the hole of it, as it were the hole of an habergeon, that it be not rent.

[NKJV] "There shall be an opening for his head in the middle of it; it shall have a woven binding all around its opening, like the opening in a coat of mail, so that it does not tear.

[KJ21] and there shall be a hole in the top of it, in the middle thereof. It shall have a binding of woven work round about the hole of it, as it were the hole of a jacket of mail, that it be not rent.

[NASB] There shall be an opening (Or for his head)at its top in the middle of it; around its opening there shall be a binding of woven work, like the opening of a coat of mail, so that it will not be torn.

[NRSV] It shall have an opening for the head in the middle of it, with a woven binding around the opening, like the opening in a coat of mail, so that it may not be torn.

[WEB] It shall have a hole for the head in the middle of it. It shall have a binding of woven work around its hole, as it were the hole of a coat of mail, that it not be torn.

[ESV] It shall have an opening for the head in the middle of it, with a woven binding around the opening, like the opening in a garment, so that it may not tear.

[NIV] with an opening for the head in its center. There shall be a woven edge like a collar around this opening, so that it will not tear.

[NIrV] In the center of the robe, make an opening for the head of the priest. Make an edge like a collar around the opening. Then it will not tear.

[HCSB] There should be an opening at its top in the center of it. Around the opening, there should be a woven collar with an opening like that for body armor so that it does not tear.

[CSB] There should be an opening at its top in the center of it. Around the opening, there should be a woven collar with an opening like that for body armor so that it does not tear.

[AMP] There shall be a hole in the center of it [to slip over the head], with a binding of woven work around the hole, like the opening in a coat of mail or a garment, that it may not fray or tear.

[NLT] with an opening for Aaron's head in the middle of it. Reinforce the opening with a woven collar so it will not tear.

[YLT] and the opening for its head hath been in its midst, a border is to its opening round about, work of a weaver, as the opening of a habergeon there is to it; it is not rent.


上一节  下一节