出埃及记28章36节

(出28:36)

[和合本] “你要用精金作一面牌,在上面按刻图书之法,刻着:归耶和华为圣。

[新标点] “你要用精金做一面牌,在上面按刻图书之法刻着‘归耶和华为圣’。

[和合修] “你要用纯金做一面牌,如同刻印章,在上面刻‘归耶和华为圣’。

[新译本] “你要用精金做一面牌子,在牌上像刻印章般刻着:‘归耶和华为圣’。

[当代修] “你也要用纯金造一块牌子,以刻印章的方法刻上‘奉献给耶和华’的字样,

[现代修] “要用纯金做一面牌子,上面刻着‘圣化归属上主’。

[吕振中] “你要净金作一面牌,上面按刻印章的方法刻着:‘成圣别归永恒主’。

[思高本] (礼冠的式样)应用纯金制一个牌子,在上面像刻印章刻上“祝圣于上主”。

[文理本] 以精金作牌、用镌印法、镌字其上、曰于耶和华为圣、


上一节  下一节


Exodus 28:36

[GNT] "Make an ornament of pure gold and engrave on it 'Dedicated to the LORD.'

[BBE] You are to make a plate of the best gold, cutting on it, as on a stamp, these words: HOLY TO THE LORD.

[KJV] And thou shalt make a plate of pure gold, and grave upon it, like the engravings of a signet, HOLINESS TO THE LORD.

[NKJV] " You shall also make a plate of pure gold and engrave on it, [like] the engraving of a signet: HOLINESS TO THE LORD.

[KJ21] "And thou shalt make a plate of pure gold and engrave upon it, like the engravings of a signet: Holiness to the LORD.

[NASB] "You shall also make a plate of pure gold and engrave on it, like the engravings of a signet, 'Holy to the Lord.'

[NRSV] You shall make a rosette of pure gold, and engrave on it, like the engraving of a signet, "Holy to the LORD."

[WEB] "You shall make a plate of pure gold, and engrave on it, like the engravings of a signet, 'HOLY TO YAHWEH.'

[ESV] "You shall make a plate of pure gold and engrave on it, like the engraving of a signet, 'Holy to the LORD.'

[NIV] "Make a plate of pure gold and engrave on it as on a seal: HOLY TO THE LORD.

[NIrV] "Make a plate out of pure gold. Carve words on it as if it were a seal. Carve the words set apart for the Lord.

[HCSB] "You are to make a plate of pure gold and engrave it, like the engraving of a seal: HOLY TO THE LORD

[CSB] "You are to make a plate of pure gold and engrave it, like the engraving of a seal: HOLY TO THE LORD

[AMP] And you shall make a plate of pure gold and engrave on it, like the engravings of a signet, HOLY TO THE LORD. [Exod. 39:30.]

[NLT] "Next make a medallion of pure gold, and engrave it like a seal with these words: HOLY TO THE LORD.

[YLT] 'And thou hast made a flower of pure gold, and hast opened on it -- openings of a signet -- 'Holy to Jehovah;'


上一节  下一节