出埃及记30章4节

(出30:4)

[和合本] 要作两个金环安在牙子边以下,在坛的两旁,两根横撑上,作为穿杠的用处,以便抬坛。

[新标点] 要做两个金环安在牙子边以下,在坛的两旁,两根横撑上,作为穿杠的用处,以便抬坛。

[和合修] 要在坛的两个对侧,金边下面做两个金环,用来穿杠抬坛。

[新译本] 在坛的两旁金牙边以下你要做两个金环,两边都有,用来穿木杠的地方,以便抬坛。

[当代修] 要在坛两侧的金边下面安两个金环,使横杠穿过金环,以便抬香坛。

[现代修] 要为坛造两个扛抬用的金环,接在坛两侧的金边下,好让扛抬香坛的贡穿过。

[吕振中] 你要给它作两个金环,作在牙边以下、它的两旁面、就是它的两边;这两个环要做穿杠的所在、用来抬坛。

[思高本] 坛两侧花边下,做两个金环,两面都做,为穿杠杆,抬香坛之用。

[文理本] 缘下两旁、作金环二、贯杠以舁、


上一节  下一节


Exodus 30:4

[GNT] Make two gold carrying rings for it and attach them below the border on two sides to hold the poles with which it is to be carried.

[BBE] Under the edge on the two opposite sides, you are to make two gold rings, to take the rods for lifting it.

[KJV] And two golden rings shalt thou make to it under the crown of it, by the two corners thereof, upon the two sides of it shalt thou make it; and they shall be for places for the staves to bear it withal.

[NKJV] "Two gold rings you shall make for it, under the molding on both its sides. You shall place [them] on its two sides, and they will be holders for the poles with which to bear it.

[KJ21] And two golden rings shalt thou make for it under the crown of it, by the two corners thereof; upon the two sides of it shalt thou make it; and they shall be for places for the staves to bear it.

[NASB] You shall also make two gold rings for it under its molding; you shall make them on its two sides—on (Lit its two)opposite sides—and (Lit it)they shall be holders for poles with which to carry it.

[NRSV] And you shall make two golden rings for it; under its molding on two opposite sides of it you shall make them, and they shall hold the poles with which to carry it.

[WEB] You shall make two golden rings for it under its molding; on its two ribs, on its two sides you shall make them; and they shall be for places for poles with which to bear it.

[ESV] And you shall make two golden rings for it. Under its molding on two opposite sides of it you shall make them, and they shall be holders for poles with which to carry it.

[NIV] Make two gold rings for the altar below the molding--two on opposite sides--to hold the poles used to carry it.

[NIrV] "Make two gold rings for the altar below the strip. Put the rings across from each other. They will hold the poles that are used to carry it.

[HCSB] Make two gold rings for it under the molding on two of its sides; put these on opposite sides of it to be holders for the poles to carry it with.

[CSB] Make two gold rings for it under the molding on two of its sides; put these on opposite sides of it to be holders for the poles to carry it with.

[AMP] You shall make two golden rings under the rim of it, on the two ribs on the two opposite sides of it; and they shall be holders for the poles with which to carry it.

[NLT] Make two gold rings, and attach them on opposite sides of the altar below the gold molding to hold the carrying poles.

[YLT] and two rings of gold thou dost make to it under its crown; on its two ribs thou dost make [them], on its two sides, and they have become places for staves, to bear it with them.


上一节  下一节