[和合本] 在这坛上不可奉上异样的香,不可献燔祭、素祭,也不可浇上奠祭。
[新标点] 在这坛上不可奉上异样的香,不可献燔祭、素祭,也不可浇上奠祭。
[和合修] 在这坛上不可烧别样的香,不可献燔祭、素祭,也不可献浇酒祭。
[新译本] 在这坛上,你们不可献上凡香、燔祭、素祭,也不可在这坛上浇奠祭。
[当代修] 不可在这香坛上烧别的香料,不可用这坛来献燔祭或素祭,也不可在上面浇奠祭。
[现代修] 不可在这坛上烧违禁的香,或献烧化祭或素祭,也不可在上面献奠祭。
[吕振中] 在这坛上你们不可献上平常香或燔祭或素祭,也不可灌上奠祭。
[思高本] 在这坛上不准焚别的香,也不准献全燔祭和素祭或奠祭。
[文理本] 于此坛上、毋焚他香、毋献燔祭素祭、毋行灌祭、
[GNT] Do not offer on this altar any forbidden incense, any animal offering, or any grain offering, and do not pour out any wine offering on it.
[BBE] No strange perfume, no burned offering or meal offering, and no drink offering is to be offered on it.
[KJV] Ye shall offer no strange incense thereon, nor burnt sacrifice, nor meat offering; neither shall ye pour drink offering thereon.
[NKJV] "You shall not offer strange incense on it, or a burnt offering, or a grain offering; nor shall you pour a drink offering on it.
[KJ21] Ye shall offer no strange incense thereon, nor burnt sacrifice, nor meat offering; neither shall ye pour drink offering thereon.
[NASB] You shall not offer any (I.e., prohibited)strange incense on (Lit it)this altar, or burnt offering, or meal offering; and you shall not pour out a drink offering on it.
[NRSV] You shall not offer unholy incense on it, or a burnt offering, or a grain offering; and you shall not pour a drink offering on it.
[WEB] You shall offer no strange incense on it, nor burnt offering, nor meal offering; and you shall pour no drink offering on it.
[ESV] You shall not offer unauthorized incense on it, or a burnt offering, or a grain offering, and you shall not pour a drink offering on it.
[NIV] Do not offer on this altar any other incense or any burnt offering or grain offering, and do not pour a drink offering on it.
[NIrV] "Do not burn any other incense on the altar. Do not use the altar for burnt offerings or grain offerings. Do not pour drink offerings on it.
[HCSB] You must not offer unauthorized incense on it, or a burnt or grain offering; you are not to pour a drink offering on it.
[CSB] You must not offer unauthorized incense on it, or a burnt or grain offering; you are not to pour a drink offering on it.
[AMP] You shall offer no unholy incense on the altar nor burnt sacrifice nor cereal offering; and you shall pour no libation (drink offering) on it.
[NLT] Do not offer any unholy incense on this altar, or any burnt offerings, grain offerings, or liquid offerings.
[YLT] 'Ye do not cause strange perfume to go up upon it, and burnt-offering, and present, and libation ye do not pour out on it;