[和合本] 摩西回到耶和华那里说:“唉!这百姓犯了大罪,为自己作了金像。
[新标点] 摩西回到耶和华那里,说:“唉!这百姓犯了大罪,为自己做了金像。
[和合修] 摩西回到耶和华那里,说:“唉!这百姓犯了大罪,为自己造了金的神明。
[新译本] 于是,摩西回到耶和华那里,说:“唉,这人民犯了大罪,为自己做了金神像。
[当代修] 摩西回到耶和华那里,说:“唉,百姓犯了大罪,用金子为自己造了神像。
[现代修] 于是摩西回到上主那里,说:“人民犯了严重的罪;他们铸造金神像膜拜。
[吕振中] 于是摩西回到永恒主那里说:“唉,这人民真地犯了大罪,为自己造了金神像。
[思高本] 梅瑟回到上主那里说:“唉!这百姓犯了重罪,为自己制造了金神像。
[文理本] 乃返耶和华所、曰、噫、斯民干重罪、以金造神像、
[GNT] Moses then returned to the LORD and said, "These people have committed a terrible sin. They have made a god out of gold and worshiped it.
[BBE] Then Moses went back to the Lord and said, This people has done a great sin, making themselves a god of gold;
[KJV] And Moses returned unto the LORD, and said, Oh, this people have sinned a great sin, and have made them gods of gold.
[NKJV] Then Moses returned to the LORD and said, "Oh, these people have committed a great sin, and have made for themselves a god of gold!
[KJ21] And Moses returned unto the LORD and said, "Oh, this people have sinned a great sin, and have made themselves gods of gold.
[NASB] Then Moses returned to the Lord and said, "Oh, this people has (Lit sinned)committed a great sin, and they have made a god of gold for themselves!
[NRSV] So Moses returned to the LORD and said, "Alas, this people has sinned a great sin; they have made for themselves gods of gold.
[WEB] Moses returned to Yahweh, and said, "Oh, this people have sinned a great sin, and have made themselves gods of gold.
[ESV] So Moses returned to the LORD and said, "Alas, this people have sinned a great sin. They have made for themselves gods of gold.
[NIV] So Moses went back to the LORD and said, "Oh, what a great sin these people have committed! They have made themselves gods of gold.
[NIrV] So Moses went back to the Lord. He said, "These people have committed a terrible sin. They have made a god out of gold for themselves.
[HCSB] So Moses returned to the LORD and said, "Oh, this people has committed a great sin; they have made for themselves a god of gold.
[CSB] So Moses returned to the LORD and said, "Oh, this people has committed a great sin; they have made for themselves a god of gold.
[AMP] So Moses returned to the Lord, and said, Oh, these people have sinned a great sin and have made themselves gods of gold!
[NLT] So Moses returned to the LORD and said, "Oh, what a terrible sin these people have committed. They have made gods of gold for themselves.
[YLT] And Moses turneth back unto Jehovah, and saith, 'Oh this people hath sinned a great sin, that they make to themselves a god of gold;