出埃及记33章2节

(出33:2)

[和合本] 我要差遣使者在你前面,撵出迦南人、亚摩利人、赫人、比利洗人、希未人、耶布斯人,

[新标点] 我要差遣使者在你前面,撵出迦南人、亚摩利人、赫人、比利洗人、希未人、耶布斯人,

[和合修] 我要差遣使者在你前面,把迦南人、亚摩利人、赫人、比利洗人、希未人、耶布斯人赶出

[新译本] 我要差派使者在你前面;我要把迦南人、亚摩利人、赫人、比利洗人、希未人、耶布斯人赶出去,

[当代修] 我必差遣天使走在你们前面,赶出当地的迦南人、亚摩利人、赫人、比利洗人、希未人和耶布斯人,

[现代修] 我要差遣天使引领你;我要赶走迦南人、亚摩利人、赫人、比利洗人、希未人,和耶布斯人。

[吕振中] 我要差遣使者在你前面,把迦南人、亚摩利人、赫人、比利洗人、希未人(或译:何利人)、耶布斯人、赶出去。

[思高本] 我要打发使者在你前面,我要驱逐客纳罕人、阿摩黎人、赫特人、培黎齐人、希威人和耶步斯人。

[文理本] 我遣使于尔前、驱迦南人、亚摩利人、赫人、比利洗人、希未人、耶布斯人、


上一节  下一节


Exodus 33:2

[GNT] I will send an angel to guide you, and I will drive out the Canaanites, the Amorites, the Hittites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites.

[BBE] And I will send an angel before you, driving out the Canaanite and the Amorite and the Hittite and the Perizzite and the Hivite and the Jebusite:

[KJV] And I will send an angel before thee; and I will drive out the Canaanite, the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:

[NKJV] "And I will send [My] Angel before you, and I will drive out the Canaanite and the Amorite and the Hittite and the Perizzite and the Hivite and the Jebusite.

[KJ21] And I will send an angel before thee; and I will drive out the Canaanite, the Amorite, and the Hittite and the Perizzite, the Hivite and the Jebusite"

[NASB] And I will send an angel before you and I will drive out the Canaanite, the Amorite, the Hittite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite.

[NRSV] I will send an angel before you, and I will drive out the Canaanites, the Amorites, the Hittites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites.

[WEB] I will send an angel before you; and I will drive out the Canaanite, the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite.

[ESV] I will send an angel before you, and I will drive out the Canaanites, the Amorites, the Hittites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites.

[NIV] I will send an angel before you and drive out the Canaanites, Amorites, Hittites, Perizzites, Hivites and Jebusites.

[NIrV] I will send an angel ahead of you. I will drive out the Canaanites, Amorites, Hittites, Perizzites, Hivites and Jebusites.

[HCSB] I will send an angel ahead of you and will drive out the Canaanites, Amorites, Hittites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.

[CSB] I will send an angel ahead of you and will drive out the Canaanites, Amorites, Hittites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.

[AMP] I will send an Angel before you, and I will drive out the Canaanite, Amorite, Hittite, Perizzite, Hivite, and Jebusite. [Exod. 23:23; 34:11.]

[NLT] And I will send an angel before you to drive out the Canaanites, Amorites, Hittites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.

[YLT] (and I have sent before thee a messenger, and have cast out the Canaanite, the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite,)


上一节  下一节