[和合本] 摩西与他们说完了话,就用帕子蒙上脸。
[新标点] 摩西与他们说完了话就用帕子蒙上脸。
[和合修] 摩西跟他们说完了话,就用面纱蒙上脸。
[新译本] 摩西和他们说完了话,就用帕子蒙上自己的脸。
[当代修] 说完之后,他就用帕子遮住自己的脸。
[现代修] 摩西跟他们说完话,拿帕子蒙自己的脸。
[吕振中] 摩西和他们说完了话,就用帕子蒙上脸。
[思高本] 梅瑟向他们讲完话,就用首帕蒙上自己的脸。
[文理本] 摩西言竟、取帕蒙面、
[GNT] When Moses had finished speaking with them, he covered his face with a veil.
[BBE] And at the end of his talk with them, Moses put a veil over his face.
[KJV] And till Moses had done speaking with them, he put a vail on his face.
[NKJV] And when Moses had finished speaking with them, he put a veil on his face.
[KJ21] And until Moses had done speaking with them, he put a veil on his face.
[NASB] When Moses had finished speaking with them, he put a veil over his face.
[NRSV] When Moses had finished speaking with them, he put a veil on his face;
[WEB] When Moses was done speaking with them, he put a veil on his face.
[ESV] And when Moses had finished speaking with them, he put a veil over his face.
[NIV] When Moses finished speaking to them, he put a veil over his face.
[NIrV] Moses finished speaking to them. Then he put a veil over his face.
[HCSB] When Moses had finished speaking with them, he put a veil over his face.
[CSB] When Moses had finished speaking with them, he put a veil over his face.
[AMP] And when Moses had finished speaking with them, he put a veil on his face.
[NLT] When Moses finished speaking with them, he covered his face with a veil.
[YLT] And Moses finisheth speaking with them, and putteth on his face a vail;