出埃及记34章33节

(出34:33)

[和合本] 摩西与他们说完了话,就用帕子蒙上脸。

[新标点] 摩西与他们说完了话就用帕子蒙上脸。

[和合修] 摩西跟他们说完了话,就用面纱蒙上脸。

[新译本] 摩西和他们说完了话,就用帕子蒙上自己的脸。

[当代修] 说完之后,他就用帕子遮住自己的脸。

[现代修] 摩西跟他们说完话,拿帕子蒙自己的脸。

[吕振中] 摩西和他们说完了话,就用帕子蒙上脸。

[思高本] 梅瑟向他们讲完话,就用首帕蒙上自己的脸。

[文理本] 摩西言竟、取帕蒙面、


上一节  下一节


Exodus 34:33

[GNT] When Moses had finished speaking with them, he covered his face with a veil.

[BBE] And at the end of his talk with them, Moses put a veil over his face.

[KJV] And till Moses had done speaking with them, he put a vail on his face.

[NKJV] And when Moses had finished speaking with them, he put a veil on his face.

[KJ21] And until Moses had done speaking with them, he put a veil on his face.

[NASB] When Moses had finished speaking with them, he put a veil over his face.

[NRSV] When Moses had finished speaking with them, he put a veil on his face;

[WEB] When Moses was done speaking with them, he put a veil on his face.

[ESV] And when Moses had finished speaking with them, he put a veil over his face.

[NIV] When Moses finished speaking to them, he put a veil over his face.

[NIrV] Moses finished speaking to them. Then he put a veil over his face.

[HCSB] When Moses had finished speaking with them, he put a veil over his face.

[CSB] When Moses had finished speaking with them, he put a veil over his face.

[AMP] And when Moses had finished speaking with them, he put a veil on his face.

[NLT] When Moses finished speaking with them, he covered his face with a veil.

[YLT] And Moses finisheth speaking with them, and putteth on his face a vail;


上一节  下一节