[和合本] 红玛瑙与别样的宝石,可以镶嵌在以弗得和胸牌上。”
[新标点] 红玛瑙与别样的宝石,可以镶嵌在以弗得和胸牌上。”
[和合修] 红玛瑙与宝石,可以镶嵌在以弗得和胸袋上。”
[新译本] 红玛瑙宝石,以及可以镶嵌在以弗得和胸牌上的宝石。
[当代修] 镶嵌在以弗得和胸牌上的红玛瑙及其他宝石。
[现代修] 用来镶在大祭司的以弗得圣衣和胸牌上的红玛瑙和其他宝石。”
[吕振中] 条纹玛瑙、和镶嵌的宝石、可以在圣裲裆和胸牌上用的。
[思高本] 红玛瑙石和为镶在厄弗得和胸牌上的宝石。
[文理本] 红玉及他宝石、以饰圣衣补服、
[GNT] carnelians and other jewels to be set in the High Priest's ephod and in his breastpiece.
[BBE] And beryls and jewels to be cut for the ephod and for the priest's bag.
[KJV] And onyx stones, and stones to be set for the ephod, and for the breastplate.
[NKJV] onyx stones, and stones to be set in the ephod and in the breastplate.
[KJ21] and onyx stones, and stones to be set for the ephod and for the breastplate.
[NASB] and onyx stones and setting stones for the ephod and for the (Or pouch)breastpiece.
[NRSV] and onyx stones and gems to be set in the ephod and the breastpiece.
[WEB] onyx stones, and stones to be set for the ephod and for the breastplate.
[ESV] and onyx stones and stones for setting, for the ephod and for the breastpiece.
[NIV] and onyx stones and other gems to be mounted on the ephod and breastpiece.
[NIrV] onyx stones and other jewels for the linen apron and the chest cloth
[HCSB] and onyx with gemstones to mount on the ephod and breastpiece.
[CSB] and onyx with gemstones to mount on the ephod and breastpiece.
[AMP] And onyx stones and other stones to be set for the ephod and the breastplate.
[NLT] onyx stones, and other gemstones to be set in the ephod and the priest's chestpiece.
[YLT] and shoham stones, and stones for settings, for an ephod, and for a breastplate.