出埃及记36章27节

(出36:27)

[和合本] 帐幕的后面,就是西面,作板六块。

[新标点] 帐幕的后面,就是西面,做板六块。

[和合修] 他在帐幕的后面,就是西面,做六块板,

[新译本] 帐幕的后面,就是西面,做了六块板。

[当代修] 圣幕的后面,就是西面,有六块木板,

[现代修] 在幕的后部,就是幕的西面,他们立六个骨架;

[吕振中] 他给帐幕的后部、就是西面、作了六个框子。

[思高本] 为帐棚的后面,即西边做了六块木板。

[文理本] 幕后西旁、作板六、


上一节  下一节


Exodus 36:27

[GNT] For the back of the Tent, on the west, they made six frames

[BBE] And for the west side of the House, at the back, they made six boards,

[KJV] And for the sides of the tabernacle westward he made six boards.

[NKJV] For the west side of the tabernacle he made six boards.

[KJ21] And for the sides of the tabernacle westward he made six boards.

[NASB] And for the (Lit far parts)back of the tabernacle, to the west, he made six boards.

[NRSV] For the rear of the tabernacle westward he made six frames.

[WEB] For the far part of the tabernacle westward he made six boards.

[ESV] For the rear of the tabernacle westward he made six frames.

[NIV] They made six frames for the far end, that is, the west end of the tabernacle,

[NIrV] The workers made six frames for the west end of the holy tent.

[HCSB] and for the west side of the tabernacle he made six planks.

[CSB] and for the west side of the tabernacle he made six planks.

[AMP] And for the rear or west side of the tabernacle he made six [frame] boards.

[NLT] He made six frames for the rear-- the west side of the Tabernacle--

[YLT] and for the sides of the tabernacle, westward, hath he made six boards;


上一节  下一节