[和合本] 凡作圣所一切工的智慧人,各都离开他所作的工,
[新标点] 凡做圣所一切工的智慧人各都离开他所做的工,
[和合修] 凡有智慧能做圣所一切工的人,都各自离开他们原本的工作前来,
[新译本] 凡是作圣所一切工的智慧人,各人都放下自己所作的工,来了。
[当代修] 以致所有建造圣所的能工巧匠都放下自己的工作,
[现代修] 因此,那些负责建造的技工停止他们的工作,
[吕振中] 以致那些作圣所各样工作的、一切有才能的、人人都放下自己所作的工,
[思高本] 因此建造圣所各种工程的技工,人人都停止他们所做的工程,
[文理本] 作圣所诸工之有智者、各停其工、
[GNT] Then the skilled men who were doing the work went
[BBE] Then the wise men, who were doing all the work of the holy place, came from their work;
[KJV] And all the wise men, that wrought all the work of the sanctuary, came every man from his work which they made;
[NKJV] Then all the craftsmen who were doing all the work of the sanctuary came, each from the work he was doing,
[KJ21] And all the wise men who wrought all the work of the sanctuary came every man from his work which they made,
[NASB] And all the (Lit wise)skillful people who were performing all the work of the sanctuary came, each from (Lit his)the work which they were performing,
[NRSV] so that all the artisans who were doing every sort of task on the sanctuary came, each from the task being performed,
[WEB] All the wise men, who performed all the work of the sanctuary, each came from his work which he did.
[ESV] so that all the craftsmen who were doing every sort of task on the sanctuary came, each from the task that he was doing,
[NIV] So all the skilled craftsmen who were doing all the work on the sanctuary left their work
[NIrV] So all of the skilled workers who were working on the holy tent stopped what they were doing.
[HCSB] Then all the craftsmen who were doing all the work for the sanctuary came one by one from the work they were doing
[CSB] Then all the craftsmen who were doing all the work for the sanctuary came one by one from the work they were doing
[AMP] And all the wise and able men who were doing the work on the sanctuary came, every man from the work he was doing,
[NLT] Finally the craftsmen who were working on the sanctuary left their work.
[YLT] And all the wise men, who are doing all the work of the sanctuary, come each from his work which they are doing,