出埃及记37章15节

(出37:15)

[和合本] 他用皂荚木作两根杠,用金包裹,以便抬桌子。

[新标点] 他用皂荚木做两根杠,用金包裹,以便抬桌子;

[和合修] 他用金合欢木做了两根杠,包上金子,用来抬供桌。

[新译本] 又用皂荚木做了两根杠,用金子把杠包裹,可以抬桌子。

[当代修] 他用皂荚木造两根横杠,外面包金,用来抬桌子。

[现代修] 他用金合欢木做了贡子,用金包裹。

[吕振中] 他用皂荚木作两根杠,用金包它,来抬桌子。

[思高本] 又用皂荚木做了杠杆,包上金,为抬供桌之用。

[文理本] 以皂荚木作杠、包之以金、俾得舁几、


上一节  下一节


Exodus 37:15

[GNT] He made the poles of acacia wood and covered them with gold.

[BBE] The rods for lifting the table he made of hard wood plated with gold.

[KJV] And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with gold, to bear the table.

[NKJV] And he made the poles of acacia wood to bear the table, and overlaid them with gold.

[KJ21] And he made the staves of shittim wood to bear the table, and overlaid them with gold.

[NASB] And he made the poles of acacia wood and overlaid them with gold, to carry the table.

[NRSV] He made the poles of acacia wood to carry the table, and overlaid them with gold.

[WEB] He made the poles of acacia wood, and overlaid them with gold, to carry the table.

[ESV] He made the poles of acacia wood to carry the table, and overlaid them with gold.

[NIV] The poles for carrying the table were made of acacia wood and were overlaid with gold.

[NIrV] The workers made the poles out of acacia wood. They covered them with gold.

[HCSB] He made the poles for carrying the table from acacia wood and overlaid them with gold.

[CSB] He made the poles for carrying the table from acacia wood and overlaid them with gold.

[AMP] [Bezalel] made the poles of acacia wood to carry the [showbread] table and overlaid them with gold.

[NLT] He made these poles from acacia wood and overlaid them with gold.

[YLT] And he maketh the staves of shittim wood, and overlayeth them with gold, to bear the table;


上一节  下一节