[和合本] 他用皂荚木作两根杠,用金包裹,以便抬桌子。
[新标点] 他用皂荚木做两根杠,用金包裹,以便抬桌子;
[和合修] 他用金合欢木做了两根杠,包上金子,用来抬供桌。
[新译本] 又用皂荚木做了两根杠,用金子把杠包裹,可以抬桌子。
[当代修] 他用皂荚木造两根横杠,外面包金,用来抬桌子。
[现代修] 他用金合欢木做了贡子,用金包裹。
[吕振中] 他用皂荚木作两根杠,用金包它,来抬桌子。
[思高本] 又用皂荚木做了杠杆,包上金,为抬供桌之用。
[文理本] 以皂荚木作杠、包之以金、俾得舁几、
[GNT] He made the poles of acacia wood and covered them with gold.
[BBE] The rods for lifting the table he made of hard wood plated with gold.
[KJV] And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with gold, to bear the table.
[NKJV] And he made the poles of acacia wood to bear the table, and overlaid them with gold.
[KJ21] And he made the staves of shittim wood to bear the table, and overlaid them with gold.
[NASB] And he made the poles of acacia wood and overlaid them with gold, to carry the table.
[NRSV] He made the poles of acacia wood to carry the table, and overlaid them with gold.
[WEB] He made the poles of acacia wood, and overlaid them with gold, to carry the table.
[ESV] He made the poles of acacia wood to carry the table, and overlaid them with gold.
[NIV] The poles for carrying the table were made of acacia wood and were overlaid with gold.
[NIrV] The workers made the poles out of acacia wood. They covered them with gold.
[HCSB] He made the poles for carrying the table from acacia wood and overlaid them with gold.
[CSB] He made the poles for carrying the table from acacia wood and overlaid them with gold.
[AMP] [Bezalel] made the poles of acacia wood to carry the [showbread] table and overlaid them with gold.
[NLT] He made these poles from acacia wood and overlaid them with gold.
[YLT] And he maketh the staves of shittim wood, and overlayeth them with gold, to bear the table;