[和合本] 球和枝子是接连一块,都是一块精金锤出来的。
[新标点] 球和枝子是接连一块,都是一块精金锤出来的。
[和合修] 花萼和枝子都和灯台接连一块,全是从一块纯金锤出来的。
[新译本] 这些球和枝子都是连在一起的,全都是一块纯金锤成的。
[当代修] 整座灯台,包括一切装饰,都是用一块纯金打成的。
[现代修] 花萼、枝子,和灯台都是由一整块纯金锤出来的。
[吕振中] 它们的球和枝子接连在一块,都是一块净金锤(或译:他兰得)出来的。
[思高本] 这些花朵和灯叉,都从灯台发出,全是用整块纯金锤成。
[文理本] 其节其枝、俱连为一、以精金用旋法为之、
[GNT] The buds, the branches, and the lampstand were a single piece of pure hammered gold.
[BBE] The buds and the branches were made of the same metal, all together one complete work of the best hammered gold.
[KJV] Their knops and their branches were of the same: all of it was one beaten work of pure gold.
[NKJV] Their knobs and their branches were of one piece; all of it [was] one hammered piece of pure gold.
[KJ21] Their buds and their branches were of the same; all of it was one beaten work of pure gold.
[NASB] Their (Or calyxes)bulbs and their branches were of one piece with it; the whole of it was a single hammered work of pure gold.
[NRSV] Their calyxes and their branches were of one piece with it, the whole of it one hammered piece of pure gold.
[WEB] Their buds and their branches were of one piece with it. The whole thing was one beaten work of pure gold.
[ESV] Their calyxes and their branches were of one piece with it. The whole of it was a single piece of hammered work of pure gold.
[NIV] The buds and the branches were all of one piece with the lampstand, hammered out of pure gold.
[NIrV] The buds and branches came out from the lampstand. The whole lampstand was one piece that was hammered out of pure gold.
[HCSB] Their calyxes and branches were of one piece. All of it was a single hammered piece of pure gold.
[CSB] Their calyxes and branches were of one piece. All of it was a single hammered piece of pure gold.
[AMP] Their knobs and their branches were of one piece with it, all of it hammered work of pure gold.
[NLT] The almond buds and branches were all of one piece with the center stem, and they were hammered from pure gold.
[YLT] their knops and their branches have been of the same; all of it one beaten work of pure gold.