出埃及记38章16节

(出38:16)

[和合本] 院子四面的帷子,都是用捻的细麻作的。

[新标点] 院子四面的帷子都是用捻的细麻做的。

[和合修] 院子四面的帷幔都是用搓的细麻做的。

[新译本] 院子周围的一切幔幕都是用捻的细麻做的。

[当代修] 院子四面的帷幔都用细麻线织成。

[现代修] 院子周围所有的帷幔都是用麻纱制成的。

[吕振中] 院子四面的帷子都是用捻的麻丝作的。

[思高本] 庭院四周所有的帷幔,都是用捻的细麻编成的。

[文理本] 四周院帷、悉以撚线细枲布为之、


上一节  下一节


Exodus 38:16

[GNT] All the curtains around the enclosure were made of fine linen.

[BBE] All the hangings were of the best linen.

[KJV] All the hangings of the court round about were of fine twined linen.

[NKJV] All the hangings of the court all around [were of] fine woven linen.

[KJ21] All the hangings of the court round about were of finetwined linen.

[NASB] All the hangings of the courtyard all around were of fine twisted linen.

[NRSV] All the hangings around the court were of fine twisted linen.

[WEB] All the hangings around the court were of fine twined linen.

[ESV] All the hangings around the court were of fine twined linen.

[NIV] All the curtains around the courtyard were of finely twisted linen.

[NIrV] All of the curtains that were around the courtyard were made out of finely twisted linen.

[HCSB] All the hangings around the courtyard were of finely spun linen.

[CSB] All the hangings around the courtyard were of finely spun linen.

[AMP] All the hangings around the court were of fine twined linen.

[NLT] All the curtains used in the courtyard were made of finely woven linen.

[YLT] all the hangings of the court round about [are] of twined linen,


上一节  下一节