出埃及记38章17节

(出38:17)

[和合本] 柱子带卯的座是铜的,柱子上的钩子和杆子是银的,柱顶是用银子包的。院子一切的柱子都是用银杆连络的。

[新标点] 柱子带卯的座是铜的,柱子上的钩子和杆子是银的,柱顶是用银子包的。院子一切的柱子都是用银杆连络的。

[和合修] 柱子带卯眼的座是铜的,柱子的钩和箍是银的,柱顶是用银包的。院子一切的柱子都是用银子箍着的。

[新译本] 柱座是铜做的,柱钩和横柱闩是银做的,柱顶是用银包裹的;院子的一切柱子都是用银横闩相连起来。

[当代修] 柱子带凹槽的底座是铜的,柱子上面的钩和横杆是银的,柱顶包银,院子所有的柱子都用银杆相连。

[现代修] 柱子的座是铜制的;钩子、杆子,和柱子顶端的包裹都是银的。院子四围的柱子都用银杆连着。

[吕振中] 柱子带卯的座是铜的;柱子上的钩子和箍子都是银的;柱顶是包的是银子;院子的一切柱子都有银箍连络着。

[思高本] 柱的卯(mǎo)座是铜的,柱钩和横棍是银的,柱帽包上了银;庭院所有的柱子都用银横棍连贯起来。

[文理本] 柱与座皆铜、钩与环皆银、柱顶以银包之、院柱俱有银环、


上一节  下一节


Exodus 38:17

[GNT] The bases for the posts were made of bronze, and the hooks, the rods, and the covering of the tops of the posts were made of silver. All the posts around the enclosure were connected with silver rods.

[BBE] And the bases of the pillars were of brass; their hooks and the bands round the tops of them were of silver; all the pillars were ringed with silver.

[KJV] And the sockets for the pillars were of brass; the hooks of the pillars and their fillets of silver; and the overlaying of their chapiters of silver; and all the pillars of the court were filleted with silver.

[NKJV] The sockets for the pillars [were] bronze, the hooks of the pillars and their bands [were] silver, and the overlay of their capitals [was] silver; and all the pillars of the court had bands of silver.

[KJ21] And the sockets for the pillars were of brass, the hooks of the pillars and their fillets, of silver; and the overlaying of their capitals, of silver, and all the pillars of the court were filleted with silver.

[NASB] And the bases for the pillars were of bronze, the hooks of the pillars and their (Or rings)bands, of silver; and the overlaying of their tops, of silver, and all the pillars of the courtyard were furnished with silver (Or rings)bands.

[NRSV] The bases for the pillars were of bronze, but the hooks of the pillars and their bands were of silver; the overlaying of their capitals was also of silver, and all the pillars of the court were banded with silver.

[WEB] The sockets for the pillars were of bronze. The hooks of the pillars and their fillets were of silver. Their capitals were overlaid with silver. All the pillars of the court had silver bands.

[ESV] And the bases for the pillars were of bronze, but the hooks of the pillars and their fillets were of silver. The overlaying of their capitals was also of silver, and all the pillars of the court were filleted with silver.

[NIV] The bases for the posts were bronze. The hooks and bands on the posts were silver, and their tops were overlaid with silver; so all the posts of the courtyard had silver bands.

[NIrV] The bases for the posts were made out of bronze. The hooks and bands that were on the posts were made out of silver. Their tops were covered with silver. So all of the posts of the courtyard had silver bands.

[HCSB] The bases for the posts were bronze; the hooks and bands of the posts were silver; and the plating for the tops of the posts was silver. All the posts of the courtyard were banded with silver.

[CSB] The bases for the posts were bronze; the hooks and bands of the posts were silver; and the plating for the tops of the posts was silver. All the posts of the courtyard were banded with silver.

[AMP] The sockets for the pillars were of bronze, the hooks of the pillars and their joinings of silver, the overlaying of their tops of silver, and all the pillars of the court were joined with silver.

[NLT] Each post had a bronze base, and all the hooks and rings were silver. The tops of the posts of the courtyard were overlaid with silver, and the rings to hold up the curtains were made of silver.

[YLT] and the sockets for the pillars of brass, the pegs of the pillars and their fillets of silver, and the overlaying of their tops of silver, and all the pillars of the court are filleted with silver.


上一节  下一节