出埃及记38章29节

(出38:29)

[和合本] 所献的铜,有七十他连得并二千四百舍客勒。

[新标点] 所献的铜有七十他连得并二千四百舍客勒。

[和合修] 所奉献的铜共有七十他连得,二千四百舍客勒。

[新译本] 献作礼物的铜有二千四百二十五公斤。

[当代修] 百姓奉献的铜共有二点四吨,

[现代修] 献给上主的铜共二千四百二十五公斤。

[吕振中] 人所摇献的铜有七十担(即:他兰得)又二千四百舍客勒。

[思高本] 所奉献的铜,共计七十“塔冷通”零二千四百“协刻耳”。

[文理本] 所献之铜、共七十他连得、二千四百舍客勒、


上一节  下一节


Exodus 38:29

[GNT] The bronze which was dedicated to the LORD amounted to 5,310 pounds.

[BBE] The brass which was given was seventy talents, two thousand four hundred shekels;

[KJV] And the brass of the offering was seventy talents, and two thousand and four hundred shekels.

[NKJV] The offering of bronze [was] seventy talents and two thousand four hundred shekels.

[KJ21] And the brass from the offering was seventy talents, and two thousand and four hundred shekels.

[NASB] And the bronze of the wave offering was seventy talents and 2,400 shekels.

[NRSV] The bronze that was contributed was seventy talents, and two thousand four hundred shekels;

[WEB] The bronze of the offering was seventy talents[*] and two thousand four hundred shekels.[**][*A talent is about 30 kilograms or 66 pounds][**70 talents + 2400 shekels is about 2124 kilograms, or 2.124 metric tons.]

[ESV] The bronze that was offered was seventy talents and 2,400 shekels;

[NIV] The bronze from the wave offering was 70 talents and 2,400 shekels.

[NIrV] The bronze from the wave offering weighed two and a half tons.

[HCSB] The bronze of the presentation offering totaled 5,310 pounds.

[CSB] The bronze of the presentation offering totaled 5,310 pounds.

[AMP] The bronze of the offering was 70 talents and 2,400 shekels.

[NLT] The people also brought as special offerings 5,310 pounds of bronze,

[YLT] And the brass of the wave-offering [is] seventy talents, and two thousand and four hundred shekels;


上一节  下一节