[和合本] 耶和华晓谕摩西说:
[新标点] 耶和华晓谕摩西说:
[和合修] 耶和华吩咐摩西说:
[新译本] 耶和华告诉摩西说:
[当代修] 耶和华对摩西说:
[现代修] 于是上主对摩西说:
[吕振中] 永恒主告诉摩西说:
[思高本] 上主训示梅瑟说:
[文理本] 耶和华谕摩西曰、
[GNT] Then the LORD said to Moses,
[BBE] And the Lord said to Moses,
[KJV] And the LORD spake unto Moses, saying,
[NKJV] And the LORD spoke to Moses, saying,
[KJ21] And the LORD spoke unto Moses, saying,
[NASB] Now the Lord spoke to Moses, saying,
[NRSV] Then the LORD spoke to Moses,
[WEB] Yahweh spoke to Moses, saying,
[ESV] So the LORD said to Moses,
[NIV] Then the LORD said to Moses,
[NIrV] Then the Lord said to Moses,
[HCSB] Then the LORD spoke to Moses,
[CSB] Then the LORD spoke to Moses,
[AMP] The Lord said to Moses,
[NLT] Then the LORD said to Moses,
[YLT] And Jehovah speaketh unto Moses, saying,