[和合本] 革顺的儿子按着家室,是立尼、示每。
[新标点] 革顺的儿子按着家室是立尼、示每。
[和合修] 革顺的儿子按着家族是立尼、示每。
[新译本] 革顺的儿子,按着他们的家族,是立尼、示每。
[当代修] 革顺的儿子是立尼和示每,二人各成宗族。
[现代修] 革顺有两个儿子:立尼和示每;他们各有许多子孙。
[吕振中] 革顺的儿子、按他们的家族、是立尼、示每。
[思高本] 革尔雄的儿子:有里贝尼和史米以及他们的家族。
[文理本] 革顺之子、立尼、示每、依其家族、
[GNT] Gershon had two sons: Libni and Shimei, and they had many descendants.
[BBE] The sons of Gershon: Libni and Shimei, in the order of their families.
[KJV] The sons of Gershon; Libni, and Shimi, according to their families.
[NKJV] The sons of Gershon [were] Libni and Shimi according to their families.
[KJ21] The sons of Gershon: Libni and Shimi, according to their families.
[NASB] The sons of Gershon: (In 1 Chr 23:7, Ladan)Libni and Shimei, according to their families.
[NRSV] The sons of Gershon: Libni and Shimei, by their families.
[WEB] The sons of Gershon: Libni and Shimei, according to their families.
[ESV] The sons of Gershon: Libni and Shimei, by their clans.
[NIV] The sons of Gershon, by clans, were Libni and Shimei.
[NIrV] The sons of Gershon, by their family groups, were Libni and Shimei.
[HCSB] The sons of Gershon: Libni and Shimei, by their clans.
[CSB] The sons of Gershon: Libni and Shimei, by their clans.
[AMP] The sons of Gershon: Libni and Shimi, by their families.
[NLT] The descendants of Gershon included Libni and Shimei, each of whom became the ancestor of a clan.
[YLT] The sons of Gershon [are] Libni, and Shimi, as to their families.