出埃及记6章4节

(出6:4)

[和合本] 我与他们坚定所立的约,要把他们寄居的迦南地赐给他们。

[新标点] 我与他们坚定所立的约,要把他们寄居的迦南地赐给他们。

[和合修] 我要与他们坚立我的约,要把迦南地,他们寄居的地赐给他们。

[新译本] 我不但与他们确立了我的约,要把迦南地,就是他们作客寄居之地赐给他们;

[当代修] 我向他们坚守所立的约,要把他们寄居的迦南赐给他们。

[现代修] 我曾经与他们立约,应许把他们寄居过的迦南赐给他们。

[吕振中] 我并且同他们立了我的约,要把迦南地、他们寄居的地、赐给他们。

[思高本] 我也与他们立了约,许下将他们寄居而作客的客纳罕地赐给他们。

[文理本] 我与之约、锡以所旅之迦南地、


上一节  下一节


Exodus 6:4

[GNT] I also made my covenant with them, promising to give them the land of Canaan, the land in which they had lived as foreigners.

[BBE] And I made an agreement with them, to give them the land of Canaan, the land of their wanderings.

[KJV] And I have also established my covenant with them, to give them the land of Canaan, the land of their pilgrimage, wherein they were strangers.

[NKJV] "I have also established My covenant with them, to give them the land of Canaan, the land of their pilgrimage, in which they were strangers.

[KJ21] And I have also established My covenant with them, to give them the land of Canaan, the land of their pilgrimage, wherein they were strangers.

[NASB] I also established My covenant with them, to give them the land of Canaan, the (Lit land of their sojournings in which...)land in which they lived as strangers.

[NRSV] I also established my covenant with them, to give them the land of Canaan, the land in which they resided as aliens.

[WEB] I have also established my covenant with them, to give them the land of Canaan, the land of their travels, in which they lived as aliens.

[ESV] I also established my covenant with them to give them the land of Canaan, the land in which they lived as sojourners.

[NIV] I also established my covenant with them to give them the land of Canaan, where they lived as aliens.

[NIrV] "I also made my covenant with them. I promised to give them the land of Canaan. That is where they lived as outsiders.

[HCSB] I also established My covenant with them to give them the land of Canaan, the land they lived in as foreigners.

[CSB] I also established My covenant with them to give them the land of Canaan, the land they lived in as foreigners.

[AMP] I have also established My covenant with them to give them the land of Canaan, the land of their temporary residence in which they were strangers.

[NLT] And I reaffirmed my covenant with them. Under its terms, I promised to give them the land of Canaan, where they were living as foreigners.

[YLT] and also I have established My covenant with them, to give to them the land of Canaan, the land of their sojournings, wherein they have sojourned;


上一节  下一节