创世记10章8节

(创10:8)

[和合本] 古实又生宁录,他为世上英雄之首。

[新标点] 古实又生宁录,他为世上英雄之首。

[和合修] 古实又生宁录,他是地上第一个勇士。

[新译本] 古实又生宁录;宁录是世上第一位英雄。

[当代修] 古实也是宁录之父,宁录是世上第一位勇士,

[现代修] 古实有一个儿子名叫宁录;他是历史上第一个强人。

[吕振中] 古实又生宁录,宁录是地上最先为英雄的。

[思高本] 雇士生尼默洛得,他是世上第一个强人。

[文理本] 古实之裔甯录、在世始为英武、


上一节  下一节


Genesis 10:8

[GNT] Cush had a son named Nimrod, who became the world's first great conqueror.

[BBE] And Cush was the father of Nimrod, who was the first of the great men of the earth.

[KJV] And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the earth.

[NKJV] Cush begot Nimrod; he began to be a mighty one on the earth.

[KJ21] And Cush begot Nimrod; he began to be a mighty one on the earth.

[NASB] Now Cush fathered Nimrod; he (Lit began to be)became a mighty one on the earth.

[NRSV] Cush became the father of Nimrod; he was the first on earth to become a mighty warrior.

[WEB] Cush became the father of Nimrod. He began to be a mighty one in the earth.

[ESV] Cush fathered Nimrod; he was the first on earth to be a mighty man.

[NIV] Cush was the father of Nimrod, who grew to be a mighty warrior on the earth.

[NIrV] Cush was the father of Nimrod. Nimrod grew up to be a mighty hero on the earth.

[HCSB] Cush fathered Nimrod, who was the first powerful man on earth.

[CSB] Cush fathered Nimrod, who was the first powerful man on earth.

[AMP] Cush became the father of Nimrod; he was the first to be a mighty man on the earth.

[NLT] Cush was also the ancestor of Nimrod, who was the first heroic warrior on earth.

[YLT] And Cush hath begotten Nimrod;


上一节  下一节