[和合本] 亚法撒生沙拉之后,又活了四百零三年,并且生儿养女。
[新标点] 亚法撒生沙拉之后又活了四百零三年,并且生儿养女。
[和合修] 亚法撒生沙拉之后又活了四百零三年,并且生儿育女。
[新译本] 亚法撒生沙拉以后,又活了四百零三年,并且生了其他的儿女。
[当代修] 之后又活了四百零三年,生儿育女。
[现代修] 以后他又活了四百零三年,并且生男育女。
[吕振中] 亚法撒生沙拉之后,又活了四百零三年,这期间还生儿养女。
[思高本] 生舍拉后,阿帕革沙得还活了四百零三年,也生了其他的儿女。
[文理本] 后历四百有三年、犹生子女、
[GNT] after that, he lived another 403 years and had other children.
[BBE] And after the birth of Shelah, Arpachshad went on living for four hundred and three years, and had sons and daughters:
[KJV] And Arphaxad lived after he begat Salah four hundred and three years, and begat sons and daughters.
[NKJV] After he begot Salah, Arphaxad lived four hundred and three years, and begot sons and daughters.
[KJ21] and Arphaxad lived after he begot Salah four hundred and three years, and begot sons and daughters.
[NASB] and Arpachshad lived 403 years after he fathered Shelah, and he fathered other sons and daughters.
[NRSV] and Arpachshad lived after the birth of Shelah four hundred three years, and had other sons and daughters.
[WEB] Arpachshad lived four hundred three years after he became the father of Shelah, and became the father of more sons and daughters.
[ESV] And Arpachshad lived after he fathered Shelah 403 years and had other sons and daughters.
[NIV] And after he became the father of Shelah, Arphaxad lived 403 years and had other sons and daughters.
[NIrV] After Shelah was born, Arphaxad lived 403 years. And he had other sons and daughters.
[HCSB] After he fathered Shelah, Arpachshad lived 403 years and fathered [other] sons and daughters.
[CSB] After he fathered Shelah, Arpachshad lived 403 years and fathered [other] sons and daughters.
[AMP] Arpachshad lived after Shelah was born 403 years and had other sons and daughters.
[NLT] After the birth of Shelah, Arphaxad lived another 403 years and had other sons and daughters.
[YLT] And Arphaxad liveth after his begetting Salah four hundred and three years, and begetteth sons and daughters.