创世记13章11节

(创13:11)

[和合本] 于是罗得选择约旦河的全平原,往东迁移,他们就彼此分离了。

[新标点] 于是罗得选择约旦河的全平原,往东迁移;他们就彼此分离了。

[和合修] 于是罗得选择了约旦河整个平原。罗得往东迁移,他们就彼此分开了。

[新译本] 罗得选择了约旦河整个平原,于是向东移动,他们就彼此分开了。

[当代修] 于是,罗得选了整个约旦河平原,向东迁移,他们便分开了。

[现代修] 于是罗得选了约旦谷的那一片平原,往东迁移。他们两人就这样分手了。

[吕振中] 于是罗得选择了约但河那一片平原,向东边往前行,他们就彼此分离了。

[思高本] 罗特选了约但河的整个平原,遂向东方迁移;这样,他们就彼此分开了:

[文理本] 罗得举目观之、遂择约但平原而东徙、二人相别、


上一节  下一节


Genesis 13:11

[GNT] So Lot chose the whole Jordan Valley for himself and moved away toward the east. That is how the two men parted.

[BBE] So Lot took for himself all the valley of Jordan, and went to the east, and they were parted from one another.

[KJV] Then Lot chose him all the plain of Jordan; and Lot journeyed east: and they separated themselves the one from the other.

[NKJV] Then Lot chose for himself all the plain of Jordan, and Lot journeyed east. And they separated from each other.

[KJ21] Then Lot chose for himself all the plain of Jordan; and Lot journeyed east, and they separated themselves the one from the other.

[NASB] So Lot chose for himself all the (Lit circle)vicinity of the Jordan, and Lot journeyed eastward. So they separated from each other.

[NRSV] So Lot chose for himself all the plain of the Jordan, and Lot journeyed eastward; thus they separated from each other.

[WEB] So Lot chose the Plain of the Jordan for himself. Lot traveled east, and they separated themselves from one other.

[ESV] So Lot chose for himself all the Jordan Valley, and Lot journeyed east. Thus they separated from each other.

[NIV] So Lot chose for himself the whole plain of the Jordan and set out toward the east. The two men parted company:

[NIrV] So Lot chose the whole Jordan River valley for himself. Then he started out toward the east. The two men separated.

[HCSB] So Lot chose the entire Jordan Valley for himself. Then Lot journeyed eastward, and they separated from each other.

[CSB] So Lot chose the entire Jordan Valley for himself. Then Lot journeyed eastward, and they separated from each other.

[AMP] Then Lot chose for himself all the Jordan Valley and [he] traveled east. So they separated.

[NLT] Lot chose for himself the whole Jordan Valley to the east of them. He went there with his flocks and servants and parted company with his uncle Abram.

[YLT] and Lot chooseth for himself the whole circuit of the Jordan; and Lot journeyeth from the east, and they are parted -- a man from his companion;


上一节  下一节