[和合本] 亚伯兰对所多玛王说:“我已经向天地的主、至高的 神耶和华起誓,
[新标点] 亚伯兰对所多玛王说:“我已经向天地的主—至高的 神耶和华起誓:
[和合修] 亚伯兰对所多玛王说:“我指着耶和华—至高的 神、天地的主起誓:
[新译本] 亚伯兰对所多玛王说:“我已经向创造天地的主、至高的上帝耶和华举手起誓;
[当代修] 亚伯兰对他说:“我向创造天地的主、至高的上帝耶和华起誓,
[现代修] 亚伯兰回答:“我指着上主——至高者上帝、天地的创造者发誓,
[吕振中] 亚伯兰对所多玛王说:“我已经向天地的制作主,至高者上帝永恒主举手起誓;
[思高本] 亚巴郎却对索多玛王说:“我向上主、至高者天主、天地的主宰举手起誓:
[文理本] 亚伯兰曰、我已举手、指至高之上帝、天地之主宰耶和华而誓、
[GNT] Abram answered, "I solemnly swear before the LORD, the Most High God, Maker of heaven and earth,
[BBE] But Abram said to the king of Sodom, I have taken an oath to the Lord, the Most High God, maker of heaven and earth,
[KJV] And Abram said to the king of Sodom, I have lift up mine hand unto the LORD, the most high God, the possessor of heaven and earth,
[NKJV] But Abram said to the king of Sodom, "I have raised my hand to the LORD, God Most High, the Possessor of heaven and earth,
[KJ21] And Abram said to the king of Sodom, "I have lifted up mine hand unto the LORD, the Most High God, the possessor of heaven and earth,
[NASB] But Abram said to the king of Sodom, "I have (Lit lifted up my hand)sworn to the Lord (Heb El Elyon)God Most High, (Or Creator)Possessor of heaven and earth,
[NRSV] But Abram said to the king of Sodom, "I have sworn to the LORD, God Most High, maker of heaven and earth,
[WEB] Abram said to the king of Sodom, "I have lifted up my hand to Yahweh, God Most High, possessor of heaven and earth,
[ESV] But Abram said to the king of Sodom, "I have lifted my hand to the LORD, God Most High, Possessor of heaven and earth,
[NIV] But Abram said to the king of Sodom, "I have raised my hand to the LORD, God Most High, Creator of heaven and earth, and have taken an oath
[NIrV] But Abram said to the king of Sodom, "I have raised my hand to the Lord. He is God Most High. He is the Creator of heaven and earth. I have taken an oath.
[HCSB] But Abram said to the king of Sodom, "I have raised my hand in an oath to the LORD, God Most High, Creator of heaven and earth,
[CSB] But Abram said to the king of Sodom, "I have raised my hand in an oath to the LORD, God Most High, Creator of heaven and earth,
[AMP] But Abram said to the king of Sodom, I have lifted up my hand and sworn to the Lord, God Most High, the Possessor and Maker of heaven and earth,
[NLT] Abram replied to the king of Sodom, "I solemnly swear to the LORD, God Most High, Creator of heaven and earth,
[YLT] and Abram saith unto the king of Sodom, 'I have lifted up my hand unto Jehovah, God Most High, possessing heaven and earth --