[和合本] 他们已经侍奉基大老玛十二年,到十三年就背叛了。
[新标点] 他们已经事奉基大老玛十二年,到十三年就背叛了。
[和合修] 他们已经服事基大老玛十二年,第十三年就背叛了。
[新译本] 他们服事了基大老玛已经有十二年,到第十三年就背叛了。
[当代修] 他们受基大老玛王统治十二年,在第十三年叛变了。
[现代修] 他们曾经被基大老玛统治了十二年,但在第十三年,他们背叛了他。
[吕振中] 他们服事了基大老玛十二年,到十三年就背叛了。
[思高本] 他们十二年之久隶属于革多尔老默尔,在十三年上就背叛了。
[文理本] 此五王事基大老玛、历十有二年、至十三年而叛、
[GNT] They had been under the control of Chedorlaomer for twelve years, but in the thirteenth year they rebelled against him.
[BBE] For twelve years they were under the rule of Chedorlaomer, but in the thirteenth year they put off his control.
[KJV] Twelve years they served Chedorlaomer, and in the thirteenth year they rebelled.
[NKJV] Twelve years they served Chedorlaomer, and in the thirteenth year they rebelled.
[KJ21] Twelve years they served Chedorlaomer, and in the thirteenth year they rebelled.
[NASB] For twelve years they had served Chedorlaomer, but in the thirteenth year they rebelled.
[NRSV] Twelve years they had served Chedorlaomer, but in the thirteenth year they rebelled.
[WEB] They served Chedorlaomer for twelve years, and in the thirteenth year they rebelled.
[ESV] Twelve years they had served Chedorlaomer, but in the thirteenth year they rebelled.
[NIV] For twelve years they had been subject to Kedorlaomer, but in the thirteenth year they rebelled.
[NIrV] For 12 years they had been under the rule of Kedorlaomer. But in the 13th year they opposed him.
[HCSB] They were subject to Chedorlaomer for 12 years, but in the thirteenth year they rebelled.
[CSB] They were subject to Chedorlaomer for 12 years, but in the thirteenth year they rebelled.
[AMP] Twelve years they had served Chedorlaomer, but in the thirteenth year they rebelled.
[NLT] For twelve years they had been subject to King Kedorlaomer, but in the thirteenth year they rebelled against him.
[YLT] twelve years they served Chedorlaomer, and the thirteenth year they rebelled.