创世记14章8节

(创14:8)

[和合本] 于是所多玛王、蛾摩拉王、押玛王、洗扁王,和比拉王(比拉就是琐珥)都出来,在西订谷摆阵,与他们交战,

[新标点] 于是所多玛王、蛾摩拉王、押玛王、洗扁王,和比拉王(比拉就是琐珥)都出来,在西订谷摆阵,与他们交战,

[和合修] 于是所多玛王、蛾摩拉王、押玛王、洗扁王和比拉王,比拉就是琐珥,都出来,在西订谷摆阵,与他们交战,

[新译本] 于是所多玛王、蛾摩拉王、押玛王、洗扁王和比拉王(比拉就是琐珥)都出来,在西订谷列阵,与他们交战;

[当代修] 那时,所多玛王、蛾摩拉王、押玛王、洗扁王和比拉王,即琐珥王,在西订谷摆开阵势,

[现代修] 于是,所多玛王、蛾摩拉王、押玛王、洗遍王,和比拉王的军队在西订谷会师,

[吕振中] 于是所多玛王、蛾摩拉王、押玛王、洗扁王、和比拉王、就是琐珥王、都出来,在西订山谷摆阵,和他们交战;

[思高本] 索多玛王哈摩辣王,阿德玛王,责波殷王和贝拉即左哈尔王,于是出来,在息丁山谷列阵,

[文理本] 所多玛王、蛾摩拉王、押玛王、洗扁王、比拉即琐珥王、皆出、陈于西订谷、


上一节  下一节


Genesis 14:8

[GNT] Then the kings of Sodom, Gomorrah, Admah, Zeboiim, and Bela drew up their armies for battle in Siddim Valley and fought

[BBE] And the king of Sodom with the king of Gomorrah and the king of Admah and the king of Zeboiim and the king of Bela (that is Zoar), went out, and put their forces in position in the valley of Siddim,

[KJV] And there went out the king of Sodom, and the king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and the king of Bela (the same is Zoar;) and they joined battle with them in the vale of Siddim;

[NKJV] And the king of Sodom, the king of Gomorrah, the king of Admah, the king of Zeboiim, and the king of Bela (that [is,] Zoar) went out and joined together in battle in the Valley of Siddim

[KJ21] And there went out the king of Sodom, and the king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and the king of Bela (the same is Zoar), and they joined battle with them in the Vale of Siddim,

[NASB] And the king of Sodom and the king of Gomorrah, the king of Admah and the king of Zeboiim, and the king of Bela (that is, Zoar) came out; and they lined up for battle against them in the Valley of Siddim,

[NRSV] Then the king of Sodom, the king of Gomorrah, the king of Admah, the king of Zeboiim, and the king of Bela (that is, Zoar) went out, and they joined battle in the Valley of Siddim

[WEB] The king of Sodom, and the king of Gomorrah, the king of Admah, the king of Zeboiim, and the king of Bela (also called Zoar) went out; and they set the battle in array against them in the valley of Siddim

[ESV] Then the king of Sodom, the king of Gomorrah, the king of Admah, the king of Zeboiim, and the king of Bela (that is, Zoar) went out, and they joined battle in the Valley of Siddim

[NIV] Then the king of Sodom, the king of Gomorrah, the king of Admah, the king of Zeboiim and the king of Bela (that is, Zoar) marched out and drew up their battle lines in the Valley of Siddim

[NIrV] Then the king of Sodom and the king of Gomorrah marched out. The kings of Admah, Zeboiim and Bela went with them. Bela was also called Zoar. They lined up their armies for battle in the Valley of Siddim.

[HCSB] Then the king of Sodom, the king of Gomorrah, the king of Admah, the king of Zeboiim, and the king of Bela (that is, Zoar) went out and lined up for battle in the Valley of Siddim

[CSB] Then the king of Sodom, the king of Gomorrah, the king of Admah, the king of Zeboiim, and the king of Bela (that is, Zoar) went out and lined up for battle in the Valley of Siddim

[AMP] Then the kings of Sodom, Gomorrah, Admah, Zeboiim, and Bela, that is, Zoar, went out and [together] they joined battle [with those kings] in the Valley of Siddim,

[NLT] Then the rebel kings of Sodom, Gomorrah, Admah, Zeboiim, and Bela (also called Zoar) prepared for battle in the valley of the Dead Sea.

[YLT] And the king of Sodom goeth out, and the king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboim, and the king of Bela, which [is] Zoar; and they set the battle in array with them in the valley of Siddim,


上一节  下一节