[和合本] 到明年这时节,撒拉必给你生以撒,我要与他坚定所立的约。”
[新标点] 到明年这时节,撒拉必给你生以撒,我要与他坚定所立的约。”
[和合修] 到明年所定的时候,撒拉必为你生以撒,我要与他坚立我的约。”
[新译本] 但我的约是要和以撒坚立的。这以撒,就是明年这时候,撒拉要为你生的。”
[当代修] 撒拉必在明年这时候给你生以撒,我必向他坚守我的约。”
[现代修] 但是我要向你的儿子以撒坚守我的约。明年这时候,莎拉会生下以撒。”
[吕振中] 论到我的约,我是要同以撒坚立的约;以撒就是明年这时节撒拉所要给你生下来的。”
[思高本] 但是我的约,我要与明年此时撒辣给你生的依撒格订立。”
[文理本] 惟我与以撒立约、即明年此时、撒拉所生者、
[GNT] But I will keep my covenant with your son Isaac, who will be born to Sarah about this time next year."
[BBE] But my agreement will be with Isaac, to whom Sarah will give birth a year from this time.
[KJV] But my covenant will I establish with Isaac, which Sarah shall bear unto thee at this set time in the next year.
[NKJV] "But My covenant I will establish with Isaac, whom Sarah shall bear to you at this set time next year."
[KJ21] But My covenant will I establish with Isaac, whom Sarah shall bear unto thee at this set time in the next year."
[NASB] But I will establish My covenant with Isaac, whom Sarah will bear to you at this season next year."
[NRSV] But my covenant I will establish with Isaac, whom Sarah shall bear to you at this season next year."
[WEB] But I will establish my covenant with Isaac, whom Sarah will bear to you at this set time next year."
[ESV] But I will establish my covenant with Isaac, whom Sarah shall bear to you at this time next year."
[NIV] But my covenant I will establish with Isaac, whom Sarah will bear to you by this time next year."
[NIrV] "But I will establish my covenant with Isaac. By this time next year, Sarah will have a son by you."
[HCSB] But I will confirm My covenant with Isaac, whom Sarah will bear to you at this time next year."
[CSB] But I will confirm My covenant with Isaac, whom Sarah will bear to you at this time next year."
[AMP] But My covenant, My promise and pledge, I will establish with Isaac, whom Sarah will bear to you at this season next year.
[NLT] But my covenant will be confirmed with Isaac, who will be born to you and Sarah about this time next year."
[YLT] and My covenant I establish with Isaac, whom Sarah doth bear to thee at this appointed time in the next year;'