[和合本] 亚伯拉罕说:“我虽然是灰尘,还敢对主说话。
[新标点] 亚伯拉罕说:“我虽然是灰尘,还敢对主说话。
[和合修] 亚伯拉罕回答说:“看哪,我虽只是尘土灰烬,还敢向主说话。
[新译本] 亚伯拉罕回答,说:“我虽然是灰尘,还大胆地对我主说话。
[当代修] 亚伯拉罕说:“主啊,虽然我渺小如灰尘,但我还要大胆地求问你,
[现代修] 亚伯拉罕又说:“我主啊!我只是一个微不足道的凡人,求你容我大胆向你请求。
[吕振中] 亚伯拉罕回答说:“我虽是尘土炉灰,还敢对主说话。
[思高本] 亚巴郎接着说:
[文理本] 亚伯拉罕曰、我虽为灰尘、敢告于主、
[GNT] Abraham spoke again: "Please forgive my boldness in continuing to speak to you, Lord. I am only a man and have no right to say anything.
[BBE] And Abraham answering said, Truly, I who am only dust, have undertaken to put my thoughts before the Lord:
[KJV] And Abraham answered and said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the LORD, which am but dust and ashes:
[NKJV] Then Abraham answered and said, "Indeed now, I who [am but] dust and ashes have taken it upon myself to speak to the Lord:
[KJ21] And Abraham answered and said, "Behold now, I have taken upon me to speak unto the Lord, I, who am but dust and ashes.
[NASB] And Abraham replied, "Now behold, I have (Or resolved)ventured to speak to the Lord, although I am only dust and ashes.
[NRSV] Abraham answered, "Let me take it upon myself to speak to the Lord, I who am but dust and ashes.
[WEB] Abraham answered, "See now, I have taken it on myself to speak to the Lord, although I am dust and ashes.
[ESV] Abraham answered and said, "Behold, I have undertaken to speak to the Lord, I who am but dust and ashes.
[NIV] Then Abraham spoke up again: "Now that I have been so bold as to speak to the Lord, though I am nothing but dust and ashes,
[NIrV] Then Abraham spoke up again. He said, "I have been very bold to speak to the Lord. After all, I'm only dust and ashes.
[HCSB] Then Abraham answered, "Since I have ventured to speak to the Lord-- even though I am dust and ashes--
[CSB] Then Abraham answered, "Since I have ventured to speak to the Lord-- even though I am dust and ashes--
[AMP] Abraham answered, Behold now, I who am but dust and ashes have taken upon myself to speak to the Lord.
[NLT] Then Abraham spoke again. "Since I have begun, let me speak further to my Lord, even though I am but dust and ashes.
[YLT] And Abraham answereth and saith, 'Lo, I pray thee, I have willed to speak unto the Lord, and I -- dust and ashes;