创世记19章26节

(创19:26)

[和合本] 罗得的妻子在后边回头一看,就变成了一根盐柱。

[新标点] 罗得的妻子在后边回头一看,就变成了一根盐柱。

[和合修] 罗得的妻子在他后边回头一看,就变成了一根盐柱。

[新译本] 罗得的妻子向后一望,就变成了盐柱。

[当代修] 罗得的妻子跟在后面,她回头一望,就变成了一根盐柱。

[现代修] 罗得的妻子回头观看,就变成一根盐柱。

[吕振中] 罗得的妻子向后一望,就变成了盐柱。

[思高本] 罗特的妻子因回头观看,立即变为盐柱。

[文理本] 罗得妻随行返顾、变为盐柱、


上一节  下一节


Genesis 19:26

[GNT] But Lot's wife looked back and was turned into a pillar of salt.

[BBE] But Lot's wife, looking back, became a pillar of salt.

[KJV] But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.

[NKJV] But his wife looked back behind him, and she became a pillar of salt.

[KJ21] But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.

[NASB] But (Lit his)Lot's wife, from behind him, looked back, and she became a pillar of salt.

[NRSV] But Lot's wife, behind him, looked back, and she became a pillar of salt.

[WEB] But Lot's wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.

[ESV] But Lot's wife, behind him, looked back, and she became a pillar of salt.

[NIV] But Lot's wife looked back, and she became a pillar of salt.

[NIrV] But Lot's wife looked back. When she did, she became a pillar made out of salt.

[HCSB] But his wife looked back and became a pillar of salt.

[CSB] But his wife looked back and became a pillar of salt.

[AMP] But [Lot's] wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.

[NLT] But Lot's wife looked back as she was following behind him, and she turned into a pillar of salt.

[YLT] And his wife looketh expectingly from behind him, and she is -- a pillar of salt!


上一节  下一节