[和合本] 孩子渐长,就断了奶。以撒断奶的日子,亚伯拉罕设摆丰盛的筵席。
[新标点] 孩子渐长,就断了奶。以撒断奶的日子,亚伯拉罕设摆丰盛的筵席。
[和合修] 孩子渐渐长大,就断了奶。以撒断奶的那一天,亚伯拉罕摆设丰盛的宴席。
[新译本] 孩子渐渐长大,就断了奶。以撒断奶的那天,亚伯拉罕摆设盛大的筵席。
[当代修] (夏甲和以实玛利被逐)以撒渐渐长大,亚伯拉罕在他断奶的那天摆设宴席。
[现代修] 孩子渐渐长大,在他断奶的那一天,亚伯拉罕大摆筵席宴客。
[吕振中] 孩子渐渐长大,就断了奶;以撒断奶的日子,亚伯拉罕设摆了盛大的筵席。
[思高本] 孩子渐渐长大,断了乳;在依撒格断乳的那天,亚巴郎摆了盛宴。
[文理本] 子长而断乳、断乳之日、亚伯拉罕设盛馔、
[GNT] The child grew, and on the day that he was weaned, Abraham gave a great feast.
[BBE] And when the child was old enough to be taken from the breast, Abraham made a great feast.
[KJV] And the child grew, and was weaned: and Abraham made a great feast the same day that Isaac was weaned.
[NKJV] So the child grew and was weaned. And Abraham made a great feast on the same day that Isaac was weaned.
[KJ21] And the child grew, and was weaned; and Abraham made a great feast the same day that Isaac was weaned.
[NASB] And the child grew and was weaned, and Abraham held a great feast on the day that Isaac was weaned.
[NRSV] The child grew, and was weaned; and Abraham made a great feast on the day that Isaac was weaned.
[WEB] The child grew and was weaned. Abraham made a great feast on the day that Isaac was weaned.
[ESV] And the child grew and was weaned. And Abraham made a great feast on the day that Isaac was weaned.
[NIV] The child grew and was weaned, and on the day Isaac was weaned Abraham held a great feast.
[NIrV] Isaac grew. The time came for his mother to stop nursing him. On that day Abraham had a big dinner prepared.
[HCSB] The child grew and was weaned, and Abraham held a great feast on the day Isaac was weaned.
[CSB] The child grew and was weaned, and Abraham held a great feast on the day Isaac was weaned.
[AMP] And the child grew and was weaned, and Abraham made a great feast the same day that Isaac was weaned.
[NLT] When Isaac grew up and was about to be weaned, Abraham prepared a huge feast to celebrate the occasion.
[YLT] And the lad groweth, and is weaned, and Abraham maketh a great banquet in the day of Isaac's being weaned;