[和合本] 雅各说:“你今日对我起誓吧!”以扫就对他起了誓,把长子的名分卖给雅各。
[新标点] 雅各说:“你今日对我起誓吧。”以扫就对他起了誓,把长子的名分卖给雅各。
[和合修] 雅各说:“你今日对我起誓吧。”以扫就向他起誓,把长子的名分卖给了雅各。
[新译本] 雅各说:“你先向我起誓吧。”以扫就向他起了誓,把自己的长子名分卖给雅各。
[当代修] 雅各说:“好,你现在向我起誓保证吧!”于是,以扫就起誓把长子的名分卖给了雅各。
[现代修] 雅各回答:“你得先向我发誓,把长子的名份让给我。”以扫就发誓,把长子的名份让给雅各。
[吕振中] 雅各说:“先对我起誓吧。”以扫就对他起誓,把长子的名分卖给雅各。
[思高本] 雅各伯接着说:“你得立刻对我起誓。”厄撒乌遂对他起了誓,将自己长子的名分卖给了雅各伯。
[文理本] 雅各曰、先誓于我、以扫誓之、于是以其长子之业、鬻于雅各、
[GNT] Jacob answered, "First make a vow that you will give me your rights." Esau made the vow and gave his rights to Jacob.
[BBE] And Jacob said, First of all give me your oath; and he gave him his oath, handing over his birthright to Jacob.
[KJV] And Jacob said, Swear to me this day; and he sware unto him: and he sold his birthright unto Jacob.
[NKJV] Then Jacob said, "Swear to me as of this day." So he swore to him, and sold his birthright to Jacob.
[KJ21] And Jacob said, "Swear to me this day." And he swore unto him, and he sold his birthright unto Jacob.
[NASB] And Jacob said, "(Lit Today)First swear to me"; so he swore an oath to him, and sold his birthright to Jacob.
[NRSV] Jacob said, "Swear to me first." So he swore to him, and sold his birthright to Jacob.
[WEB] Jacob said, "Swear to me first."He swore to him. He sold his birthright to Jacob.
[ESV] Jacob said, "Swear to me now." So he swore to him and sold his birthright to Jacob.
[NIV] But Jacob said, "Swear to me first." So he swore an oath to him, selling his birthright to Jacob.
[NIrV] But Jacob said, "First promise me with an oath that you are selling me your rights." So Esau promised to do it. He sold Jacob all of the rights that belonged to him as the oldest son.
[HCSB] Jacob said, "Swear to me first." So he swore to Jacob and sold his birthright to him.
[CSB] Jacob said, "Swear to me first." So he swore to Jacob and sold his birthright to him.
[AMP] Jacob said, Swear to me today [that you are selling it to me]; and he swore to [Jacob] and sold him his birthright.
[NLT] But Jacob said, "First you must swear that your birthright is mine." So Esau swore an oath, thereby selling all his rights as the firstborn to his brother, Jacob.
[YLT] and Jacob saith, 'Swear to me to-day:' and he sweareth to him, and selleth his birthright to Jacob;