创世记26章19节

(创26:19)

[和合本] 以撒的仆人在谷中挖井,便得了一口活水井。

[新标点] 以撒的仆人在谷中挖井,便得了一口活水井。

[和合修] 以撒的仆人在谷中挖井,就在那里得了一口活水井。

[新译本] 以撒的仆人在山谷里挖井,在那里挖得一口活水井。

[当代修] 以撒的牧人在谷中挖得一口活水井,

[现代修] 以撒的仆人在山谷里挖了一口井,找到水源。

[吕振中] 以撒的仆人在溪谷中挖着挖着,在那里挖得了一口活水井。

[思高本] 依撒格的仆人在山谷中掘井时,掘了一口活水井。

[文理本] 以撒仆凿井于谷中、得活泉、


上一节  下一节


Genesis 26:19

[GNT] Isaac's servants dug a well in the valley and found water.

[BBE] Now Isaac's servants made holes in the valley, and came to a spring of flowing water.

[KJV] And Isaac's servants digged in the valley, and found there a well of springing water.

[NKJV] Also Isaac's servants dug in the valley, and found a well of running water there.

[KJ21] And Isaac's servants dug in the valley, and found there a well of springing water.

[NASB] But when Isaac's servants dug in the valley and found there a well of (Lit living)flowing water,

[NRSV] But when Isaac's servants dug in the valley and found there a well of spring water,

[WEB] Isaac's servants dug in the valley, and found there a well of flowing[*] water.[*Or, living. Or, fresh.]

[ESV] But when Isaac's servants dug in the valley and found there a well of spring water,

[NIV] Isaac's servants dug in the valley and discovered a well of fresh water there.

[NIrV] Isaac's servants dug for wells in the valley. There they discovered a well of fresh water.

[HCSB] Moreover, Isaac's slaves dug in the valley and found a well of spring water there.

[CSB] Moreover, Isaac's slaves dug in the valley and found a well of spring water there.

[AMP] Now Isaac's servants dug in the valley and found there a well of living [spring] water.

[NLT] Isaac's servants also dug in the Gerar Valley and discovered a well of fresh water.

[YLT] And Isaac's servants dig in the valley, and find there a well of living water,


上一节  下一节