创世记27章32节

(创27:32)

[和合本] 他父亲以撒对他说:“你是谁?”他说:“我是你的长子以扫。”

[新标点] 他父亲以撒对他说:“你是谁?”他说:“我是你的长子以扫。”

[和合修] 他父亲以撒对他说:“你是谁?”他说:“我是你的儿子,你的长子以扫。”

[新译本] 他父亲以撒问他:“你是谁?”他回答:“我就是你的长子以扫。”

[当代修] 他父亲以撒问道:“你是谁?”以扫回答说:“我是你的长子以扫。”

[现代修] 以撒问:“你是谁?”以扫答:“你的长子以扫!”

[吕振中] 他父亲以撒对他说:“是谁阿你?”他说:“我就是你的长子以扫呀。”

[思高本] 他父亲依撒格对他说:“你是谁?”他答说:“我是你儿,你长子厄撒乌。”

[文理本] 其父以撒曰、尔为谁、曰、长子以扫、


上一节  下一节


Genesis 27:32

[GNT] "Who are you?" Isaac asked. "Your older son Esau," he answered.

[BBE] And Isaac his father said to him, Who are you? And he said, I am your oldest son, Esau.

[KJV] And Isaac his father said unto him, Who art thou? And he said, I am thy son, thy firstborn Esau.

[NKJV] And his father Isaac said to him, "Who [are] you?" So he said, "I [am] your son, your firstborn, Esau."

[KJ21] And Isaac his father said unto him, "Who art thou?" And he said, "I am thy son, thy firstborn, Esau."

[NASB] His father Isaac said to him, "Who are you?" And he said, "I am your son, your firstborn, Esau."

[NRSV] His father Isaac said to him, "Who are you?" He answered, "I am your firstborn son, Esau."

[WEB] Isaac his father said to him, "Who are you?"He said, "I am your son, your firstborn, Esau."

[ESV] His father Isaac said to him, "Who are you?" He answered, "I am your son, your firstborn, Esau."

[NIV] His father Isaac asked him, "Who are you?" "I am your son," he answered, "your firstborn, Esau."

[NIrV] His father Isaac asked him, "Who are you?" "I'm your son," he answered. "I'm your oldest son. I'm Esau."

[HCSB] But his father Isaac said to him, "Who are you?" He answered, "I am Esau your firstborn son."

[CSB] But his father Isaac said to him, "Who are you?" He answered, "I am Esau your firstborn son."

[AMP] And Isaac his father said to him, Who are you? And he replied, I am your son, your firstborn, Esau.

[NLT] But Isaac asked him, "Who are you?" Esau replied, "It's your son, your firstborn son, Esau."

[YLT] And Isaac his father saith to him, 'Who [art] thou?' and he saith, 'I [am] thy son, thy first-born, Esau;'


上一节  下一节